June 2006 Archives by author
Starting: Thu Jun 1 09:25:04 CEST 2006
Ending: Fri Jun 30 23:37:40 CEST 2006
Messages: 358
- New try: German KLettres
Mahfouf Anne-Marie
- digkam typo in german digkam* translation
Achim Bohnet
- digkam typo in german digkam* translation
Achim Bohnet
- [Fwd: Options (was: Re: Rosetta for Kubuntu Dapper and KDE)]
Thomas Diehl
- Gedankenstrich
Thomas Diehl
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Diehl
- Gedankenstrich
Thomas Diehl
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Diehl
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Diehl
- Frage zu others
Thomas Diehl
- Frage zu others
Thomas Diehl
- Frage zu others
Thomas Diehl
- kwallet
Thomas Diehl
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Thomas Diehl
- Stand der Ding bei Kubuntu
Thomas Diehl
- Handbücher erstellen
Thomas Diehl
- Stand der Ding bei Kubuntu
Thomas Diehl
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Thomas Diehl
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Thomas Diehl
- Kompare: ungenaue Übersetzung der GUI
Thomas Diehl
- Übersetzung
Thomas Diehl
- Übersetzung
Thomas Diehl
- Übersetzung
Thomas Diehl
- Übersetzung
Thomas Diehl
- Facility
Oliver Dörr
- Facility
Oliver Dörr
- wollte playground-sysadmin übernehmen
Oliver Dörr
- Frage
Oliver Dörr
- pot-Dateien für die Releases
Oliver Dörr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Oliver Dörr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Oliver Dörr
- Ksystemlog/KTorrent
Oliver Dörr
- libept
Oliver Dörr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Oliver Dörr
- Ksystemlog/KTorrent
Oliver Dörr
- [kde-i18n-de] libept
Oliver Dörr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Oliver Dörr
- ... und Grafik
Oliver Dörr
- Wie übersetzt man sowas....
Oliver Dörr
- Frage zu others
Oliver Dörr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Oliver Dörr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Oliver Dörr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Oliver Dörr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Oliver Dörr
- Frage zu others
Oliver Dörr
- Frage zu others
Oliver Dörr
- Frage zu others
Oliver Dörr
- kwallet
Oliver Dörr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Oliver Dörr
- Deutsche Übersetzung für "Instant messaging"?
Oliver Dörr
- loop devices
Oliver Dörr
- knoda in others
Oliver Dörr
- loop devices
Oliver Dörr
- [Fwd: Re: Translating guidance to german (help needed installing)]
Oliver Dörr
- [Fwd: Re: Translating guidance to german (help needed installing)]
Oliver Dörr
- kmyfirewall
Oliver Dörr
- current environment path
Oliver Dörr
- current environment path
Oliver Dörr
- cast plugin to type?
Oliver Dörr
- cast plugin to type?
Oliver Dörr
- digkam typo in german digkam* translation
Oliver Dörr
- digkam typo in german digkam* translation
Oliver Dörr
- digkam typo in german digkam* translation
Oliver Dörr
- minor errors in German translations of time zones
Stefan Fiedler
- Translation ( Übersetzung ) from(von) Krecipes
Oswin Gilgert
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Sebastian Heinlein
- podiff - compare two translation files
Sebastian Heinlein
- erzeugen oder kreieren
Sebastian Heinlein
- Stand der Ding bei Kubuntu
Sebastian Heinlein
- current environment path
Roswitha Hoff
- current environment path
Roswitha Hoff
- current environment path
Roswitha Hoff
- Kombinationsfeld/Auswahlfeld
Stephan Johach
- Ein winziges Bisschen an Motivation auch für uns ...
Stephan Johach
- Frage
Stephan Johach
- Die ersten Fragen
Stephan Johach
- Korrekturlesen: ktron
Stephan Johach
- Korrekturlesen: lskat
Stephan Johach
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 1)
Stephan Johach
- kBabel und wohin mit Änderungen?
Stephan Johach
- ... und Grafik
Stephan Johach
- Ungenauigkeit im FAQ
Stephan Johach
- Fwd: Message (un)freeze for KDE 3.5.4
Stephan Johach
- KDE Comit-Digest-Übersetzung
Stephan Johach
- Übersetzung KPlayer
Stephan Johach
- branches/stable/l10n/de/docmessages/kdepim
Stephan Johach
- Frage
Stephan Johach
- Rechtschreibprüfung
Stephan Johach
- Modifier Key
Stephan Johach
- korrekturlesen: userguide
Stephan Johach
- Status kalarm Doku
Stephan Johach
- Qualitätssicherung extragear und playground
Stephan Johach
- Korrekturlesen: kmahjongg
Stephan Johach
- Handbücher erstellen
Stephan Johach
- Handbücher erstellen
Stephan Johach
- Handbücher erstellen
Stephan Johach
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Stephan Johach
- Korrekturlesen: ksnake
Stephan Johach
- Übersetzung
Stephan Johach
- Page und Arrow Tasten, ToDo's
Stephan Johach
- kdebase/kinfocenter_cdinfo.po
Stephan Johach
- Facility
Arnold Krille
- Korrekturlesen: kbattleship
Arnold Krille
- Rechtschreibprüfung
Arnold Krille
- Handbücher erstellen
Arnold Krille
- cast plugin to type?
Arnold Krille
- KOffice (GUI) Korrekturlesen
Jannick Kuhr
- Ein winziges Bisschen an Motivation auch für uns ...
Jannick Kuhr
- Geschafft
Jannick Kuhr
- AW: Re: Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)
Jannick Kuhr
- AW: Re: Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)
Jannick Kuhr
- KOffice (GUI) Korrekturlesen
Jannick Kuhr
- wollte playground-sysadmin übernehmen
Jannick Kuhr
- wollte playground-sysadmin übernehmen
Jannick Kuhr
- pot-Dateien für die Releases
Jannick Kuhr
- pot-Dateien für die Releases
Jannick Kuhr
- pot-Dateien für die Releases
Jannick Kuhr
- Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- [kde-i18n-de] Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- [kde-i18n-de] Re: [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin (was: Re: [kde-i18n-de] Re: [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent)
Jannick Kuhr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Jannick Kuhr
- Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Jannick Kuhr
- Ksystemlog/KTorrent
Jannick Kuhr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Jannick Kuhr
- [kde-i18n-de] libept
Jannick Kuhr
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Jannick Kuhr
- kvpnc-Übersetzung
Jannick Kuhr
- extragear-security / pwmanager
Jannick Kuhr
- extragear-security / pwmanager
Jannick Kuhr
- [kde-i18n-de] libept
Jannick Kuhr
- KTranslator & KEuroCalc
Jannick Kuhr
- KTranslator & KEuroCalc
Jannick Kuhr
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Jannick Kuhr
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Jannick Kuhr
- Fwd: RSIBreak 0.7.0 + delay kipi
Jannick Kuhr
- Fwd: RSIBreak 0.7.0 + delay kipi
Jannick Kuhr
- Fwd: RSIBreak 0.7.0 + delay kipi
Jannick Kuhr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Jannick Kuhr
- Qualitätssicherung extragear und playground
Jannick Kuhr
- Frage zu others
Jannick Kuhr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Jannick Kuhr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Jannick Kuhr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Jannick Kuhr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Jannick Kuhr
- Stand der Ding bei Kubuntu
Jannick Kuhr
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Jannick Kuhr
- Stand der Ding bei Kubuntu
Jannick Kuhr
- Stand der Ding bei Kubuntu
Jannick Kuhr
- Stand der Ding bei Kubuntu
Jannick Kuhr
- Übersetzung
Jannick Kuhr
- KFTPGrabber
Jannick Kuhr
- [Fwd: Re: Translating guidance to german (help needed installing)]
Jannick Kuhr
- [Fwd: Re: Translating guidance to german (help needed installing)]
Jannick Kuhr
- KFTPGrabber
Jannick Kuhr
- Facility
Stephan Kulow
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Stephan Kulow
- loop devices
Stephan Kulow
- KOffice (GUI) Korrekturlesen
Burkhard Lück
- pot-Dateien für die Releases
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: KBounce
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: ksame
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kbattleship
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: k4win
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: lskat
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 1)
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: ktron
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: k4win
Burkhard Lück
- Nicht erreichbare/zuständige Betreuer
Burkhard Lück
- Veralteter Link
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kspaceduel
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kspaceduel
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kspaceduel
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kbackgammon
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kmahjongg
Burkhard Lück
- Korrekturlesen: kenolaba
Burkhard Lück
- Page und Arrow Tasten, ToDo's
Burkhard Lück
- Page und Arrow Tasten, ToDo's
Burkhard Lück
- New try: German KLettres
Burkhard Lück
- Link auf alte Teamseite / koffice korrekturlesen?
Burkhard Lück
- wonder Ephedra is kicking again
Rhoads Maryam
- [kde-i18n-de] Korrekturlesen: kbattleship
Carsten Niehaus
- [kde-i18n-de] Ksystemlog/KTorrent
Carsten Niehaus
- [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent
Carsten Niehaus
- [kde-i18n-de] Re: [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent
Carsten Niehaus
- [kde-i18n-de] libept
Carsten Niehaus
- [kde-i18n-de] Re: KDE Comit-Digest-Übersetzung
Carsten Niehaus
- Korrekturlesen: kpoker
Thomas Ohms
- Korrekturlesen: kpoker
Thomas Ohms
- Korrekturlesen: ksnake
Thomas Ohms
- "Was ist das?"-Hilfe
RalfGesellensetter
- Übersetzung KPlayer
RalfGesellensetter
- AW: Re: Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)
Thomas Reitelbach
- Die ersten Fragen
Thomas Reitelbach
- AW: Re: Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)
Thomas Reitelbach
- Frage
Thomas Reitelbach
- pot-Dateien für die Releases
Thomas Reitelbach
- Translation ( Übersetzung ) from(von) Krecipes
Thomas Reitelbach
- [kde-i18n-de] Korrekturlesen: kbattleship
Thomas Reitelbach
- Korrekturlesen: ksame
Thomas Reitelbach
- Ksystemlog/KTorrent
Thomas Reitelbach
- Ksystemlog/KTorrent
Thomas Reitelbach
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin (was: Re: [kde-i18n-de] Re: [kde-i18n-de] Re: Ksystemlog/KTorrent)
Thomas Reitelbach
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Thomas Reitelbach
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Thomas Reitelbach
- Ksystemlog/KTorrent
Thomas Reitelbach
- Adept-Übersetzung in playground-sysadmin
Thomas Reitelbach
- Ksystemlog/KTorrent
Thomas Reitelbach
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 1)
Thomas Reitelbach
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 1)
Thomas Reitelbach
- kvpnc-Übersetzung
Thomas Reitelbach
- Umbrello und KBruch wieder frei
Thomas Reitelbach
- ... und Grafik
Thomas Reitelbach
- Veralteter Link
Thomas Reitelbach
- Veralteter Link
Thomas Reitelbach
- [kde-i18n-de] libept
Thomas Reitelbach
- "Was ist das?"-Hilfe
Thomas Reitelbach
- Übersetzung KPlayer
Thomas Reitelbach
- Fwd: RSIBreak 0.7.0 + delay kipi
Thomas Reitelbach
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Thomas Reitelbach
- Fwd: RSIBreak 0.7.0 + delay kipi
Thomas Reitelbach
- Gedankenstrich
Thomas Reitelbach
- Gedankenstrich
Thomas Reitelbach
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Reitelbach
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Reitelbach
- Qualitätssicherung extragear und playground
Thomas Reitelbach
- Position des Eurozeichens
Thomas Reitelbach
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Thomas Reitelbach
- kwallet
Thomas Reitelbach
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Thomas Reitelbach
- Handbücher erstellen
Thomas Reitelbach
- Korrekturlesung KVpnc
Thomas Reitelbach
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Thomas Reitelbach
- Deutsche Übersetzung für "Instant messaging"?
Thomas Reitelbach
- Übersetzung
Thomas Reitelbach
- loop devices
Thomas Reitelbach
- Übersetzung
Thomas Reitelbach
- Übersetzung
Thomas Reitelbach
- KFTPGrabber
Thomas Reitelbach
- aKademy?
Thomas Reitelbach
- branches/stable/l10n/de/messages
Thomas Reitelbach
- Page und Arrow Tasten, ToDo's
Thomas Reitelbach
- digkam typo in german digkam* translation
Thomas Reitelbach
- probably you
Roger
- kphotoalbum nur in /trunk
Jakob Sack
- Übernehme kdebase (war "Re: kphotoalbum nur in /trunk")
Jakob Sack
- Geschafft
Jakob Sack
- Die ersten Fragen
Jakob Sack
- Frage
Jakob Sack
- kBabel und wohin mit Änderungen?
Jakob Sack
- ... und Grafik
Jakob Sack
- Ungenauigkeit im FAQ
Jakob Sack
- ... und Grafik
Jakob Sack
- Korrekturlesen: lskat
Jakob Sack
- Ungenauigkeit im FAQ
Jakob Sack
- Veralteter Link
Jakob Sack
- Veralteter Link
Jakob Sack
- KDE Comit-Digest-Übersetzung
Jakob Sack
- Frage
Jakob Sack
- erzeugen oder kreieren
Jakob Sack
- Rechtschreibprüfung
Jakob Sack
- erzeugen oder kreieren
Jakob Sack
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Jakob Sack
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Jakob Sack
- aktuelle Übersetzungen eines Programms aus dem svn für alle Sprachen
Jakob Sack
- Wie übersetzt man sowas....
Jakob Sack
- korrekturlesen: userguide
Jakob Sack
- Gedankenstrich
Jakob Sack
- Modifier Key
Jakob Sack
- Frage zu others
Jakob Sack
- Korrekturlesen: kmahjongg
Jakob Sack
- kwallet
Jakob Sack
- Handbücher erstellen
Jakob Sack
- Handbücher erstellen
Jakob Sack
- Handbücher erstellen
Jakob Sack
- Handbücher erstellen
Jakob Sack
- Übersetzung
Jakob Sack
- Korrekturlesen: kbattleship
Dominik Schmidt
- Übersetzung KPlayer
Stefanie Schmitt
- Re: Re: Übersetzung KPlayer
Stefanie Schmitt
- current environment path
Stefanie Schmitt
- Korrekturlesen: KBounce
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: KBounce
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kbattleship
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ksame
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kbattleship
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kbattleship
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ksame
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ktron
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: k4win
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: lskat
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 1)
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: k4win
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ktron
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: lskat
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kgoldrunner (Teil 2)
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: k4win
Frederik Schwarzer
- Nicht erreichbare/zuständige Betreuer
Frederik Schwarzer
- Ungenauigkeit im FAQ
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: lskat
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kspaceduel
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kbackgammon
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kspaceduel
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kspaceduel
Frederik Schwarzer
- "Was ist das?"-Hilfe
Frederik Schwarzer
- Re: Re: Übersetzung KPlayer
Frederik Schwarzer
- Re: Rechtschreibprüfung
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kpoker
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ksnake
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kpoker
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kpoker
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kpoker
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kmahjongg
Frederik Schwarzer
- Position des Eurozeichens
Frederik Schwarzer
- pwmanager in trunk (extragear-security)
Frederik Schwarzer
- Re: Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Frederik Schwarzer
- Re: Handbücher erstellen
Frederik Schwarzer
- Kompare: ungenaue Übersetzung der GUI
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: ksnake
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kenolaba
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kenolaba
Frederik Schwarzer
- Korrekturlesen: kenolaba
Frederik Schwarzer
- Link auf alte Teamseite / koffice korrekturlesen?
Frederik Schwarzer
- koffice korrekturlesen?
Frederik Schwarzer
- loop devices
Andreas Silberstorff
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Harald Sitter
- Umbrello und KBruch wieder frei
Sebastian Stein
- Ksystemlog/KTorrent
Patrick Trettenbrein
- Ksystemlog/KTorrent
Patrick Trettenbrein
- KDE Comit-Digest-Übersetzung
Patrick Trettenbrein
- Korrekturlesen: kpoker
Patrick Trettenbrein
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Patrick Trettenbrein
- Übersetzung
Patrick Trettenbrein
- Übersetzung
Patrick Trettenbrein
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Mark Volkert
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Mark Volkert
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Mark Volkert
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Mark Volkert
- Deutsche Übersetzung für "Blog"?
Mark Volkert
- Deutsche Übersetzung für "Instant messaging"?
Mark Volkert
- Übersetzung
Mark Volkert
- Übersetzung
Mark Volkert
- http://commit-digest.org/issues/2006-06-25/
Mark Volkert
- Korrekturlesen: lskat
Stefan Winter
- Übersetzung KPlayer
Stefan Winter
- loop devices
Stefan Winter
- aKademy?
Stefan Winter
- current environment path
Stefan Winter
- current environment path
Stefan Winter
- current environment path
Stefan Winter
- Neuer Beitrag: PageUp, PageDown, Arrow Keys
kde-i18n-forum at erdfunkstelle.de
- Neuer Beitrag: Re: PageUp, PageDown, Arrow Keys
kde-i18n-forum at erdfunkstelle.de
- Neuer Beitrag: Re: Re: PageUp, PageDown, Arrow Keys
kde-i18n-forum at erdfunkstelle.de
- Neuer Beitrag: Re: PageUp, PageDown, Arrow Keys
kde-i18n-forum at erdfunkstelle.de
- AW: Re: Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)
lucardus at onlinehome.de
Last message date:
Fri Jun 30 23:37:40 CEST 2006
Archived on: Fri Jun 30 23:38:14 CEST 2006
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).