KDE Comit-Digest-Übersetzung

Patrick Trettenbrein patrick.trettenbrein at kdemail.net
Sat Jun 10 01:05:24 CEST 2006


Da ich leider nicht herausfinden konnte, wer dafür verantwortlich ist, maile 
ich einfach einmal an die Liste.

Folgendes: Wenn man als Sprache des Comit-Digests Deutsch auswählt, und dann 
einen Beitrag aufruft der noch nicht übersetzt wurde, muss man folgenden Satz 
lesen:

> Dieses Digest wurde noch nicht nach Deutsch übersetzt. Aber es könnte es 
sein!
> Übersetzten Sie noch heute selbst!

Ich wäre eher für folgende Variante:

> Diese Ausgabe des Comit-Digestes wurde bislang noch nicht ins Deutsche 
übersetzt.
> Es ist an Ihnen, werden Sie aktiv und übersetzen Sie sie heute noch selbst!

Diese Formulierung erscheint mir weniger forsch und künstlich und hat vorallem 
einen Formulierungsfehler weniger, denn nach Deutsch wird selten übersetzt. 
Eher ins Deutsche. ;)

Patrick
-- 
Patrick Trettenbrein - patrick.trettenbrein at kdemail.net
GnuPG fingerprint: 312B 561F B0E9 1DB5 CE5B A9CB 831A 1994 E9A3 0010



More information about the kde-i18n-de mailing list