Korrekturlesen: lskat
Stefan Winter
mail at stefan-winter.de
Tue Jun 6 19:59:55 CEST 2006
Hallo,
> > "Diese Dokumentation beschreibt Lieutenant Skat Version 0.9.1"
> > Dasselbe wie bei k4win, ich möchte aber die erste Antwort abwarten...
> > Nur, dass ich "Lieutenant" als "Leutnant" übersetzen würde(ist in
> > &lskat;), aber nicht weiß, ob das vielleicht ein Eigenname ist. Kennt
> > sich damit jemand aus?
> > Also evtl. "&lskat; ist ein Skatspiel für &kde;."
> >
> > Ein String, "lieutenant", ist später als "Offiziersskat" übersetzt.
> > Ich bin mittelschwer verwirrt...
>
> Ich habe keine Ahnung, ob das was bringt, aber Offiziersskat scheint
> eine Variante zu sein, bei der man keinen dritten Mann braucht.
> Wikipedia spricht auch von "Bauernskat" und "Räuberskat" oder
> "Kutscherskat". Was der "Lieutenant" soll, kann ich auch nicht sagen.
>
> http://de.wiktionary.org/wiki/Offiziersskat
Ja, ich kenne dieses Spiel in Deutschland nur unter der Bezeichnung
Offiziersskat. Es zeichnet sich tatsächlich dadurch aus, dass es nur 2 Spiler
gibt, die die Karten vollständig unter sich aufteilen.
Da der Begriff nun mal Offiziersskat heißt, zumindest in unserer Gegend
(Saarland), habe ich diesen Begriff für die Übersetzung gewählt. Und
außerdem: ein Leutnant ist ein Spezialfall eines Offiziers :-)
Grüße,
Stefan
--
This mail is guaranteed to be virus free because it was sent from a computer
running Linux.
More information about the kde-i18n-de
mailing list