loop devices
Stephan Kulow
coolo at kde.org
Sun Jun 18 22:07:44 CEST 2006
Am Sonntag, 18. Juni 2006 21:06 schrieb Oliver Dörr:
> Hallo zusammen,
>
> und hat jemand für loop devices eine überzeugende Übersetzung?
> loop = Schleife
> device = Gerät
>
> -> Schleifengerät ????????
>
> Nicht wirklich überzeugend.
>
> Für Anregungen bin ich dankbar
Hmm, es bezieht sich zum grossen Teil auf die Schleifen im Kernel, aber ich
würde mich jetzt zu der Aussage hinreissen lassen, dass "loop device" auch im
englischen niemand mit Schleifen verbindet. Ich würde "loop-Gerät" für gut
genug erachten. Unschön, aber wenigstens mit Wiedererkennung.
Gruss, Stephan
More information about the kde-i18n-de
mailing list