loop devices

Stephan Kulow coolo at kde.org
Sun Jun 18 22:07:44 CEST 2006


Am Sonntag, 18. Juni 2006 21:06 schrieb Oliver Dörr:
> Hallo zusammen,
>
> und hat jemand für loop devices eine überzeugende Übersetzung?
> loop = Schleife
> device = Gerät
>
> -> Schleifengerät ????????
>
> Nicht wirklich überzeugend.
>
> Für Anregungen bin ich dankbar
Hmm, es bezieht sich zum grossen Teil auf die Schleifen im Kernel, aber ich 
würde mich jetzt zu der Aussage hinreissen lassen, dass "loop device" auch im 
englischen niemand mit Schleifen verbindet. Ich würde "loop-Gerät" für gut 
genug erachten. Unschön, aber wenigstens mit Wiedererkennung.

Gruss, Stephan



More information about the kde-i18n-de mailing list