December 2010 Archives by author
Starting: Wed Dec 1 00:26:20 CET 2010
Ending: Fri Dec 31 17:41:57 CET 2010
Messages: 257
- Frage zur kmymoney-Übersetzung
Thomas Baumgart
- l10n-kde4
Albert Astals Cid
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Johannes Frings
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Johannes Frings
- Review Request: kmymoney - CSV-Importer & Fuzzys
Johannes Frings
- Review Request: kmymoney - CSV-Importer & Fuzzys
Johannes Frings
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Johannes Frings
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Johannes Frings
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Johannes Frings
- Frage zur kmymoney-Übersetzung
Johannes Frings
- Eine Übersetzung in Kbluetooth zu lang
Björn H.
- Update für Kile
Christian Herzberg
- Review Request: Update for German KGet translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Update for German KGet translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- KOffice 2.3.0 kommt in ein paar Tagen
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Fwd: Re: KOffice 2.3.0
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Requests
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Requests
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Aktualisierung für messages/kdeutils/liboktetakasten.po
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Re: Review Request: Aktualisierung für messages/kdeutils/liboktetakasten.po
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Re: Review Request: Aktualisierung für messages/kdeutils/liboktetakasten.po
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Geruhsame Feiertage
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
- [Bug 259809] Wrong German translation in Currency Exchange Editor
Burkhard Lueck
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 7
Burkhard Lück
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 7
Burkhard Lück
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Burkhard Lück
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Burkhard Lück
- "Der Display"?
Burkhard Lück
- Frage zur kmymoney-Übersetzung
Burkhard Lück
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Burkhard Lück
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Burkhard Lück
- Frage zur kmymoney-Übersetzung
Burkhard Lück
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Burkhard Lück
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Burkhard Lück
- Eine Übersetzung in Kbluetooth zu lang
Burkhard Lück
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Burkhard Lück
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Burkhard Lück
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Burkhard Lück
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Burkhard Lück
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Burkhard Lück
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Burkhard Lück
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Burkhard Lück
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Burkhard Lück
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Burkhard Lück
- confirm 07df36f76adf315c3fa3c3aeb2be401ffbfbd136
Benjamin Makus
- kde-i18n-de Digest, Vol 93, Issue 31
Benjamin Makus
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Dennis Nienhüser
- Übersetzung von "Gateway"
Johannes Obermayr
- okular_www
Panagiotis Papadopoulos
- „Graphische Effekte“
Panagiotis Papadopoulos
- Re: Review Request: Aktualisierung für messages/kdeutils/liboktetakasten.po
Panagiotis Papadopoulos
- Verschiedene typographische Anführungszeichen -> Konsistenz?
Panagiotis Papadopoulos
- Arbeit für KDE SC 4.6 sollte jetzt in stable geschehen
Panagiotis Papadopoulos
- Arbeit für KDE SC 4.6 sollte jetzt in stable geschehen
Panagiotis Papadopoulos
- Review Request: Translation update for kcmkwincompositing.po
Panagiotis Papadopoulos
- Übersetzung von "Gateway"
Panagiotis Papadopoulos
- Review Request: Fix für sinnentstellende Übersetzung in kdebase/kcm_solid_actions
Matthias Peinhardt
- Review Request: Patch marble
Torsten Rahn
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Torsten Rahn
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Thomas Reitelbach
- Probleme berichten oder melden?
Thomas Reitelbach
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Thomas Reitelbach
- Review Request: Translation updates for kontact mobile
Bjoern Ricks
- Probleme berichten oder melden?
Bjoern Ricks
- Probleme berichten oder melden?
Bjoern Ricks
- Anwendungsnamen übersetzen? (was: Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim)
Bjoern Ricks
- Anwendungsnamen übersetzen? (was: Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim)
Bjoern Ricks
- "Der Display"?
Wolfgang Rohdewald
- Re: Review Request: Update für Kdeedu (trunk)
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
Peter Rüthemann
- Review Request: Patch für marble_qt
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Peter Rüthemann
- Review Request: Patch marble
Peter Rüthemann
- Review Request: Patch marble
Peter Rüthemann
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Peter Rüthemann
- Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
Frederik Schwarzer
- Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
Frederik Schwarzer
- KMail „E-Mail“ vs. „Nachricht“
Frederik Schwarzer
- Probleme berichten oder melden?
Frederik Schwarzer
- Probleme berichten oder melden?
Frederik Schwarzer
- Probleme berichten oder melden?
Frederik Schwarzer
- Review Request: Translation updates for kontact mobile
Frederik Schwarzer
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Frederik Schwarzer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frederik Schwarzer
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Frederik Schwarzer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frederik Schwarzer
- Anwendungsnamen übersetzen? (was: Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim)
Frederik Schwarzer
- Review Request: kmymoney - CSV-Importer & Fuzzys
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Update für Kdeedu (trunk)
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update for German KGet translation
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Update für Kdeedu (trunk)
Frederik Schwarzer
- Anwendungsnamen übersetzen? (was: Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim)
Frederik Schwarzer
- okular_www
Frederik Schwarzer
- "Der Display"?
Frederik Schwarzer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frederik Schwarzer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frederik Schwarzer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Update für Kdeedu (trunk)
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frederik Schwarzer
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update for German KGet translation
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update for German KGet translation
Frederik Schwarzer
- Review Request: kmymoney - CSV-Importer & Fuzzys
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frederik Schwarzer
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Frederik Schwarzer
- Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frederik Schwarzer
- Übersetzung von "Positive Sign"
Frederik Schwarzer
- Frage zur kmymoney-Übersetzung
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Frederik Schwarzer
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Frederik Schwarzer
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Frederik Schwarzer
- confirm 07df36f76adf315c3fa3c3aeb2be401ffbfbd136
Frederik Schwarzer
- [Bug 259809] Wrong German translation in Currency Exchange Editor
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch marble
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch marble
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Frederik Schwarzer
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Frederik Schwarzer
- KDEPIM nicht in 4.6.0
Frederik Schwarzer
- KOffice 2.3.0 kommt in ein paar Tagen
Frederik Schwarzer
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Frederik Schwarzer
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Frederik Schwarzer
- Review Request: Koffice patch to translate befor 4.3 release
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Update für Kile
Frederik Schwarzer
- Geruhsame Feiertage
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch marble
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Aktualisierung für messages/kdeutils/liboktetakasten.po
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Frederik Schwarzer
- Fehler in Lokalize 1.2
Frederik Schwarzer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Frederik Schwarzer
- Review Request: Update for the German GUI translation of the systemsettings locale/language module
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Frederik Schwarzer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Frederik Schwarzer
- Review Request: Small update for KDevelop translation
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch marble
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Fix für sinnentstellende Übersetzung in kdebase/kcm_solid_actions
Frederik Schwarzer
- Re: Review Request: Fix für sinnentstellende Übersetzung in kdebase/kcm_solid_actions
Frederik Schwarzer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Frederik Schwarzer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frederik Schwarzer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frederik Schwarzer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frederik Schwarzer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frederik Schwarzer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frederik Schwarzer
- Du vs. Sie
Frederik Schwarzer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 7
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 7
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 7
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Felix Schweighofer
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Felix Schweighofer
- "Der Display"?
Felix Schweighofer
- Übersetzung von "Positive Sign"
Felix Schweighofer
- Review Request: Small changes in German translation of kcmlocale.po
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Re: Review Request: Patch für marble_qt
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the documentation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- kde-i18n-de Digest, Vol 93, Issue 31
Felix Schweighofer
- Review Request: Patch marble
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for German translation of the systemsettings locale/language module - part 2
Felix Schweighofer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Update for the German GUI translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Felix Schweighofer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Felix Schweighofer
- Verschiedene typographische Anführungszeichen -> Konsistenz?
Felix Schweighofer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Felix Schweighofer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Felix Schweighofer
- Python-Script zum Aufspüren häufiger Tippfehler
Felix Schweighofer
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Felix Schweighofer
- Du vs. Sie
Felix Schweighofer
- „Graphische Effekte“
Markus Slopianka
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frank Steinmetzger
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frank Steinmetzger
- "Der Display"?
Frank Steinmetzger
- "Der Display"?
Frank Steinmetzger
- "Der Display"?
Frank Steinmetzger
- "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Frank Steinmetzger
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frank Steinmetzger
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frank Steinmetzger
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frank Steinmetzger
- "Vorspann" als Übersetzung für "header"?
Frank Steinmetzger
- Review Request: Update of German translation for kdm quick start guide
Frank Steinmetzger
- Übersetzung von "Positive Sign"
Frank Steinmetzger
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frank Steinmetzger
- Review Request: Patch marble
Frank Steinmetzger
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frank Steinmetzger
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frank Steinmetzger
- Review Request: Small update for the German translation of the systemsettings locale/language module
Frank Steinmetzger
- Review Request: Standardisation, corrections and new translations for KDM handbook
Frank Steinmetzger
- Re: [Ubuntu-l10n-de-community] Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
mail3 at alice.de
- Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
Kai Uwe b
- KMail „E-Mail“ vs. „Nachricht“
Kai Uwe b
- Probleme berichten oder melden?
Kai Uwe b
- Probleme berichten oder melden?
Kai Uwe b
- Probleme berichten oder melden?
Kai Uwe b
- AW: Re: "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Kai Uwe b
- AW: Re: "Eine parallele Sitzung als anderer Benutzer starten"
Kai Uwe b
- Desktop, Workspace → Arbeitsfläche
Kai Uwe b
- „Graphische Effekte“
Kai Uwe b
- Verschiedene typographische Anführungszeichen -> Konsistenz?
Kai Uwe b
- Übersetzung von "Gateway"
Kai Uwe b
- Re: Verschiedene typographische Anführungszeichen -> Konsistenz?
schwarzerf
Last message date:
Fri Dec 31 17:41:57 CET 2010
Archived on: Fri Dec 31 17:41:15 CET 2010
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).