Review Request: skrooge.po Fuzzy Update
Johannes Frings
johannes.frings at googlemail.com
Sun Dec 5 23:30:25 CET 2010
> On 2010-11-17 00:19:03, Wolfgang Rohdewald wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/skrooge.po, line 330
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/diff/1/?file=41404#file41404line330>
> >
> > Context Chooser:
> > Wäre das nicht eher etwas wie
> > Kontext - Auswahl?
> > (ich kenne skrooge allerdings nicht)
>
> Johannes Frings wrote:
> Habe gerade gesehen, dass ist der Auswahlbereich auf der linken Seite, in dem man auswählen kann, in welche Ansicht man geht, ich hänge einen Screenshot an
>
> Frederik Schwarzer wrote:
> Hmm, kann ich mir auch wenig drunter vorstellen. Kontext-Auswahl ist nahe am Original und klingt dafür schwammig genug. ;)
>
> Johannes Frings wrote:
> Ich hatte einen Screenshot dem request angehängt, da seht ihr was gemeint ist. Kann ich auch so einen Screenshot im Request einer Notiz zuordnen wie dieser hier? Ich hab zumindest nichts gefunden.
>
> Frederik Schwarzer wrote:
> Ja, den habe ich mir angeschaut, aber ich sehe da nicht wirklich, wofür das linke Dock ist.
> Das liegt aber wohl daran, dass ich da nicht vom Fach bin.
Dort wird praktisch die Arbeitsansicht ausgewählt. Ob ich die Zahlungsempfänger , die Banken, geplante Buchungen etc. sehen will.
Deswegen kommt mir Kontext - Auswahl nicht so passend vor. Wie wäre es mit schlicht "Arbeitsansicht(en)" oder "Ansichts-Auswahl"
> On 2010-11-17 00:19:03, Wolfgang Rohdewald wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/skrooge.po, line 1848
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/diff/1/?file=41404#file41404line1848>
> >
> > passt nicht zum Englischen
>
> Johannes Frings wrote:
> So, das ist ein ganzer Block mit den "Aktualisierungen". Die passen für mich im Deutschen aber gar nicht.
>
> Die Programmkomponente nennt sich Search and Process und man kann darin x-beliebige Suchen anlegen und zwar:
>
> Nach Kriterien Suchen
> Nach Kriterien Suchen und nach Kriterien ändern
> Nach Kriterien Suchen und einen Alarm ausgeben
>
> Jetzt war ich schon bei Suchen & Ändern, aber das gefällt mir auch nicht ganz. Was halten Ihr von "Suchen und Aktion"?
>
> Wolfgang Rohdewald wrote:
> Suchen und Aktion fände ich inkonsequent (Verb und Substantiv) - dann eher
> Suche und Aktion
> oder besser
> Suchen und Verarbeiten
>
> Johannes Frings wrote:
> Suche und Verarbeiten hatte ich auch schon im Kopf, da wäre aber der Alarm meiner Meinung nach nicht drin, aber Aktion ist recht allgemein :-/
Ich denke ich wähle hier "Suche und Aktion", da es im linken Menü sonst nicht korrekt herein passt und so auch der Alarm mit inbegriffen ist.
- Johannes
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/#review8771
-----------------------------------------------------------
On 2010-11-25 17:43:54, Johannes Frings wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated 2010-11-25 17:43:54)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Korrigierte Fuzzy-Strings aus skrooge.po
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/skrooge.po 1197855
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Screenshots
> -----------
>
> Context Chooser?
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5876/s/562/
>
>
> Thanks,
>
> Johannes
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101205/06f311db/attachment-0001.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list