Re: Review Request: Patch für Rocs / KWordquiz
    Frederik Schwarzer 
    schwarzerf at gmail.com
       
    Fri Dec  3 18:24:51 CET 2010
    
    
  
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#review9110
-----------------------------------------------------------
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kwordquiz.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9929>
    Hmm, sicher? Es gab mal ein Feature, mit dem man die zuletzt beantwortete Frage als korrekt markieren konnte, auch wenn man sie falsch beantwortet hatte. Könnte es das hier sein?
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9930>
    parse übersetzen wir sonst mir "einlesen", da das in den meisten Fällen gemeint ist.
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9931>
    Was ist das? (nur neugierig)
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9933>
    Hmm, das sieht so aus, als sollten der Entwickler diesen String überdenken.
    Oder wir die Anführungszeichen so belassen.
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9934>
    Anführungszeichen aus dem Original übernehmen
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9935>
    ... auszuführen und Rocs anschließend neu zu starten.
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9936>
    Kannst du erklären, wo das in Rocs auftaucht und was es tut?
    
    Es sieht mir etwas danach aus, dass "Includes" besser passen würde als "Einfügungen".
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9937>
    Anführungszeichen aus Original belassen
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9938>
    Pfad, in dem die Include-Verwaltung nach Includes sucht.
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9939>
    Includes
trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po
<http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/#comment9940>
    Tools im Menü ist bei und Extras
- Frederik
On 2010-11-27 17:57:39, Peter Rüthemann wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated 2010-11-27 17:57:39)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Hallo zusammen
> Ein weiteres Update für Kdeedu
> 
> In Rocs bin ich mir nicht sicher, wie man "includes" übersetzen soll. Es ist im Moment mit "Einfügungen" übersetzt.
> 
> Schönes Wochenende 
> Peter
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/kwordquiz.po 1201410 
>   trunk/l10n-kde4/de/messages/kdeedu/rocs.po 1201410 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/5986/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Peter
> 
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101203/3c8986c3/attachment-0001.htm 
    
    
More information about the kde-i18n-de
mailing list