Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8

Felix Schweighofer felix.schweighofer at googlemail.com
Sat Dec 4 11:53:27 CET 2010



> On 2010-12-04 09:24:46, Burkhard Lück wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po, line 3193
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/diff/1/?file=42044#file42044line3193>
> >
> >     sendenen -> sendenden
> >     
> >     Diese Variante ist vielleicht etwas besser lesbar: 
> >     "oder es werden die Daten vorbereitet, die Sie senden möchten."
> >

Die Lesbarkeit hängt doch nur von Schriftart und -größe sowie dem Zeilenabstand ab ;-P
Hab's trotzdem übernommen, zwecks besserer Verständlichkeit ;-)


- Felix


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/#review9122
-----------------------------------------------------------


On 2010-12-02 15:24:00, Felix Schweighofer wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated 2010-12-02 15:24:00)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> Das sollte jetzt der letzte Teil sein ;-)
> 
> @Burkhard: Die danach noch unübersetzten Strings müssten meiner Meinung nach sowieso wegfallen; Ich schicke Dir die Änderungen.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po 1202838 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Felix
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101204/db64068c/attachment.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list