Review Request: Patch for the German translation of the konversation documentation - part 8
Felix Schweighofer
felix.schweighofer at googlemail.com
Sat Dec 4 11:53:27 CET 2010
> On 2010-12-04 09:24:46, Burkhard Lück wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po, line 3193
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/diff/1/?file=42044#file42044line3193>
> >
> > sendenen -> sendenden
> >
> > Diese Variante ist vielleicht etwas besser lesbar:
> > "oder es werden die Daten vorbereitet, die Sie senden möchten."
> >
Die Lesbarkeit hängt doch nur von Schriftart und -größe sowie dem Zeilenabstand ab ;-P
Hab's trotzdem übernommen, zwecks besserer Verständlichkeit ;-)
- Felix
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/#review9122
-----------------------------------------------------------
On 2010-12-02 15:24:00, Felix Schweighofer wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated 2010-12-02 15:24:00)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Das sollte jetzt der letzte Teil sein ;-)
>
> @Burkhard: Die danach noch unübersetzten Strings müssten meiner Meinung nach sowieso wegfallen; Ich schicke Dir die Änderungen.
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po 1202838
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6030/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Felix
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101204/db64068c/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list