[DIGIKAM] Fordítások felülvizsgálatának kész
Benedek Péter
benedekppeter at gmail.com
Tue Jul 15 19:30:00 BST 2025
Sziasztok!
A mai napon a digiKam fordítások felülvizsgálata elkészült. Én ehhez
többet tenni már nemigen tudok, a többi már rajtatok múlik.
A fájlok a linken elérhetőek: >> KLIKK IDE <<
<https://mega.nz/folder/AMxUDYAK#x-b74fxcHBCJcIOXXTm9hQ>
Megjegyzés a feltöltött anyaghoz:
20250715T1839_final.po
----------------------------------------------------------
digiKam ellenőrzött (review) fordítás
-- 2025.07.09. : Ezt a Git változatot már tartalmazza!
-- Több mint kétezer javítás, módosítás
-- Mivel minden karakterlánc ellenőrizve lett, így a "fuzzy"
jelöléseknek már nem volt értelme, így ez a fájl már nem tartalmaz fuzzy-kat
-- A poedit "Törölt fordítások végleges törlése" funkcióval az elavult
fordításokat ez a fájl már nem tartalmazza
-- A megjegyzéseket benne hagytam a fájlban. A gyorsabb munka érdekében
egy "x" jelöli azokat a karakterláncokat, amiket
módosítani/kiegészíteni/pótolni kellett. Több "x" az ellenőrzés
mennyiségét jelöli (pl.: 3 x esetén legalább háromszor lett
ellenőrizve/módosítva a karakterlánc)
-- Az idézőjelekkel kapcsolatos kérdés (az eredeti angol változatokat
tartalmazza a magyar is) egyelőre nem lett javítva... ...majd egyszer.
-- A 20250630T0818_20250715T1839_final diff fájl az ellenőrzés előtti
(amikor beküldtem, hogy a fordítás 100%) és a legutolsó változat (mai)
közötti eltéréseket tartalmazza. A " <" jel jelzi azt a karakterláncot
amit módosítani kellett, a ">" jel pedig a javított láncot jelöli (nekem
a sublime text szerkesztőben piros/zöld színekkel is jelöli a
változásokat, így könnyebb áttekinteni).
Hát ennyi.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-hu/attachments/20250715/af10fee4/attachment.htm>
More information about the Kde-l10n-hu
mailing list