[Kde-l10n-es] Re: kdebase/kdesu (sugerencia)
Saúl Ortega
sortega4444 en gmail.com
Mar Abr 5 02:28:20 UTC 2011
Mmmm... Típica diferencia de uso de tiempos pasados entre españoles e
hispanoamericanos... [?]
Esto es simplemente una cuestión de gusto personal (o regional: España y
América), más que cualquier otra cosa... [?]
El 4 de abril de 2011 06:11, Javier Llorente <javier en opensuse.org> escribió:
> ¡Hola!
>
> Aquí va una sugerencia para la traducción de kdesu:
>
> Traducir "The action you requested needs [...]" como "La acción que ha
> solicitado necesita [...]" en vez de "La acción que solicitó necesita
> [...]."
>
> Saludos,
> --
> Javier Llorente
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>
--
Telefonía IP, redes locales, centros de datos, enrutamiento, informática
forense, VPNs...
http://neorred.com, Innovación en redes
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20110404/bc9aa5fd/attachment.htm
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : image/png
Tamaño : 630 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20110404/bc9aa5fd/attachment.png
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : image/png
Tamaño : 569 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20110404/bc9aa5fd/attachment-0001.png
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es