[Kde-l10n-es] Dudilla con desktop_kdegames.po

Kira J. Fernández kirajfdez en gmail.com
Vie Ene 22 13:50:09 CET 2010


Por eso; he creído más conveniente dejar los títulos de los juegos para KDE
tal como están, pero quería ver alguna sugerencia antes. ;)

¡Gracias! :D

Kira J. Fernández
---<--<@



El 22 de enero de 2010 13:48, maxmalkav <maxmalkav en gmail.com> escribió:

> Sin ser un experto, en este caso, "Half-life" y "Left 4 Dead", así
> como muchos otros, deben dejarse con su título original, sin traducir,
> que es como han llegado al mercado español y realmente los conocemos
> todos. De otra forma, no creo que la gente se aclare demasiado :)
>
> Saludos
>
> 2010/1/22 Kira J. Fernández <kirajfdez en gmail.com>:
> > ¡Buenas!
> >
> > Estoy repasando los mensajes de kdegames y me corroe la duda sobre si, en
> > desktop_kdegames.po, debo dejar los nombres de los juegos "tal cual" o
> > traducirlos al español (vamos, como si al "Left 4 Dead" y al "Half-Life"
> los
> > llamas "Dejados x muertos" o "Vida Media"). ¿Respeto el nombre original o
> se
> > lo cambio?
> >
> > Saludos gordos,
> >
> > Kira J. Fernández
> > ---<--<@
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Kde-l10n-es mailing list
> > Kde-l10n-es en kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
> >
> >
>
>
>
> --
> JuanLu
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20100122/fe12efd3/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es