[Kde-l10n-es] De botones, música y cosas raras

maxmalkav maxmalkav en gmail.com
Dom Abr 4 00:03:21 CEST 2010


El 3 de abril de 2010 23:47, Kira J. Fernández <kirajfdez en gmail.com>escribió:

> ¡Hola! :D
>
> Estoy atascadilla con dos .po de kdereview. Os pongo las líneas
> "problemáticas":
>
> kcmdevinfo.po:
>
> * Línea 94: "Tablet Button". En líneas anteriores han salido el botón de
> encendido, el de suspensión, etc; pero esto no sé cómo traducirlo. ¿Es el
> botón de un Tablet-PC, o se refiere a algún dispositivo, como una tableta
> gráfica?
>
Sin conocer demasiado el contexto, parece que se refiere a un botón de
dispositivo Tablet, aunque creo que eso nos deja tal y como estábamos en un
principio :S


> * Línea 133: "Crypto Token". Buscando por ahí he visto que se puede referir
> a una memoria USB con un chip inteligente para añadirle seguridad, pero no
> se me ocurre cómo traducirlo, o si tengo que dejarlo tal cual porque así es
> como se llama el chisme. ¿?
>
> Al igual que tú, entiendo "Crypto Token" como "dispositivo criptográfico",
que puede presentarse en alguna de las formas que has descrito. Como habrás
visto, en wikipedia hacen la horrible traducción de "Token criptográfico".
Quizás "dispositivo de autenticación" o "dispositivo de autenticación
criptográfica" quede bien, describe con más exactitud la función del
aparato.

> kmid2.po:
>
> * Aquí en realidad tardaría menos poniendo lo que no me da problemas. ;P
> Vienen los nombres de un montón de instrumentos musicales  y, salvo para los
> más habituales, mi vocabulario musical es limitadillo. Algunos los he
> averiguado Wikipedia mediante, pero otros... ¿Sabéis de alguna web
> especializada donde vengan los nombres de diversos instrumentos "raros" en
> varios idiomas, o algo que me pueda ayudar?
> * Por otro lado, tengo dudas en cómo traducir "lead" y "pad", que aquí
> parecen referirse a efectos para modificar el sonido (por ejemplo, en la
> línea 88 pone "Lead 1 - square wave"). ¿Alguna idea? :S
>
> No se si en este contexto musical "lead" se refiere a "principal", como en
la expresión "lead guitar". Me suena que lo mejor va a ser que algún músico
aficionado resuelva estas dudas. Lead y pad me suenan a conceptos
relacionados con guitarras y otros instrumentos de cuerda, claro que es un
comentario vago e impreciso por mi parte :)

> Se agradecen sugerencias. ;)
>
> ¡Un saludo!
>
> Kira J. Fernández
> ---<--<@
>
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
> Saludos


-- 
JuanLu
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20100404/94745488/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es