[Kde-l10n-es] Dudas con la traducción de Playground-edu

Kira J. Fernández kirajfdez en gmail.com
Jue Oct 8 18:55:22 CEST 2009


¡Hola!

Estoy terminando la traducción de Playground-edu, y me he encontrado con
algunas cosillas para comentar:

En *desktop_playground-edu.po*, en la línea 40 y siguientes, ¿traduzco
"eigenvalues" como "valores propios", "autovalor", "valor característico" o
como "eigenvalores"? Es que lo he visto de varias formas (wikipedia).

¿Cómo traducir "backend"? ¿Puede ser "motor", en el sentido de software?
(Estoy traduciendo "frontend" como "interfaz").

En *kalcul.po*, Línea 2 - Excercise Dialog. ¿Lo traduzco como "ejecutar
diálogo" o como "diálogo de ejercicio"? (Me falta algo de contexto).

Línea 7 - foo (¿lo traduzco como "comodín", o lo dejo tal cual?) (Enlace a
la definición en wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Foo)

Me falta por revisar las traducciones del resto; ya iré poniendo más
dudillas.

Gracias, y saludos muchos.

Kira J. Fernández
---<--<@
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20091008/1f404bd1/attachment.htm 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es