[Kde-l10n-es] [consulta]elimina esta plasmoid
Rafa Muñoz Cárdenas
bymenda en gmail.com
Lun Ene 19 19:01:16 CET 2009
A mi el que más me gusta es "¿Realmente quiere eliminar el elemento %1?".
+1 también para "Quitar %1".
El 19 de enero de 2009 17:03, Juan Pablo González T. <
lord_jotape en yahoo.com.ar> escribió:
> > Sólo queda un problema (como apuntaba Juan Pablo): la traducción de «Do
> you
> > really want to remove this %1?». En unos casos el parámetro es masculino
> > (casi siempre, como «plasmoide», «icono», «panel») y en otros femenino
> > (como «vista de carpeta»). Lo he dejado como «¿Realmente quiere eliminar
> > este %1?».
> > Una posible solución sería traducirlo como «¿Realmente quiere eliminar
> este
> > elemento (%1)?». Puede parecer artificial, pero queda más o menos bien.
> > ¿Opiniones a favor? ¿En contra? :-)
> >
> > Saludos,
>
> ¡1 a favor del cambio! pero agrego una opción a la votación: "¿Realmente
> quiere eliminar el elemento %1?"
>
>
> ¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadisticas, resultados,
> calendario, fotos y más:<
> http://espanol.sports.yahoo.com/
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20090119/509734f7/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es