[Kde-l10n-es] [consulta]elimina esta plasmoid
Juan Pablo González T.
lord_jotape en yahoo.com.ar
Lun Ene 19 17:03:54 CET 2009
> Sólo queda un problema (como apuntaba Juan Pablo): la traducción de «Do you
> really want to remove this %1?». En unos casos el parámetro es masculino
> (casi siempre, como «plasmoide», «icono», «panel») y en otros femenino
> (como «vista de carpeta»). Lo he dejado como «¿Realmente quiere eliminar
> este %1?».
> Una posible solución sería traducirlo como «¿Realmente quiere eliminar este
> elemento (%1)?». Puede parecer artificial, pero queda más o menos bien.
> ¿Opiniones a favor? ¿En contra? :-)
>
> Saludos,
¡1 a favor del cambio! pero agrego una opción a la votación: "¿Realmente quiere eliminar el elemento %1?"
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadisticas, resultados, calendario, fotos y más:<
http://espanol.sports.yahoo.com/
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es