[Kde-l10n-es] Traducciones absurdas
Rafa Muñoz Cárdenas
bymenda en gmail.com
Sab Sep 6 14:11:32 CEST 2008
Hola a todos.
Me he encontrado cosas bastante absurdas viendo partes de otra gente
traducidas, por ejemplo:
msgid: Wind: %1
msgstr: Velocidad del viento: %1
Y en el comentario pone:
#: weatherapplet.cpp:682
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wind Speed: %1"
Otros:
msgid: Nepomuk Image Resource GUI Item
msgstr: Mostrar recurso de Nepomuk
comentario:
#:
nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:7
#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Resource Display"
He visto unas cuantas traducciones totalmente absurdas en otros ficheros.
¿Esto se debe a que se han generado nuevos .po y se ha fastidiado la
anterior traducción?
Gracias
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080906/3cc106af/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es