[Kde-l10n-es] Cómo saber lo que queda por traducir

Enrique Matías Sánchez (Quique) cronopios en gmail.com
Vie Sep 5 15:03:10 CEST 2008


On 9/5/08, Rafa Muñoz Cárdenas wrote:

> Buenas a todos. Tengo la siguiente pregunta:
> ¿Cómo sé qué archivos tienen nuevas cadenas para traducir del paquete del
> que me encargo?
> No creo que nadie se ponga a revisar cada fichero viendo si hay cadenas
> nuevas cada semana. Supongo que habrá algún método automatizado para ello.

Puedes hacerlo de varias maneras.

Por ejemplo puedes simplemente consultar la página web de estadísticas:
    http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/es/

O bien actualizar el directorio del módulo que traduzcas con el
servidor SVN, y ejecutar en él algo como:
    for i in *po; do echo $i; msgfmt --statistics -o /dev/null $i; echo; done


> ¿Si meten nuevas cadenas en los programas, que se supone que se actualizan,
> los ficheros .pot o los ficheros .po del directorio "l10n-kde4/es/"?

Las dos cosas. En el propio servidor, scripty se encarga de fusionar
el último .po con el nuevo .pot .


> En el primer caso, como puedo copiar las traduciones existentes del .po
> actual al nuevo .pot de forma rápida?

Si scripty todavía no lo ha hecho, puedes hacerlo tú manualmente con:
    msgmerge programa.po programa.pot -o foo.po; mv foo.po programa.po


> Lo siento, pero es que tengo aún algunas dudas que no me aclaro.
> ¡Gracias!

HTH,
 Quique


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es