kleopatra Japanese update
Fumiaki Okushi
fumiaki.okushi @ gmail.com
2023年 4月 22日 (土) 19:20:21 BST
大串です。
以下のマージ、特に rev 1649837 に問題が出ました。
結論から言いますと、KDE では po ファイルごとに Plural-Forms
を変更することを認めておらず、
コミット時のチェックはないのですが、毎日実行されるスクリプトでチェックしており、
その結果、admin により戻されてしまいました。
https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1650029
これを機に、複数形の扱いを見直したいと思います。
後ほど、私の考えをまとめたものを新しいスレッドとして送信します。
興味のある方は、読んでいただき、ご意見伺えると助かります。
On 4/20/23 7:13 PM, Fumiaki Okushi wrote:
> マージしました。
>
> https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1649834
> https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1649837
>
> 一点、
>
> https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AC%E9%96%8B%E9%8D%B5%E6%9A%97%E5%8F%B7
>
> を
>
> https://ja.wikipedia.org/wiki/公開鍵暗号
>
> に差し替えました。
> 理由は、このメッセージが kde-format メッセージであるため、
> %数字 が format directive と解釈され、syntax checker に引っかかってしま
> うからです。
>
> 念のため、% をエスケープする手段があるのか、問い合わせかけています。
>
> https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/2023-April/001562.html
>
>
> On 4/18/23 11:18 PM, Fumiaki Okushi wrote:
>> 大串です。
>> 翻訳ファイルの提出ありがとうございます。
>> 近日中に作業して、またメールします。
>> 取り急ぎ。
>>
>> On 4/18/23 11:01 PM, NIIBE Yutaka wrote:
>>> お世話になります。
>>>
>>> 先日は、Kleopatra のメッセージについて作業、ありがとうございました。
>>>
>>> 今後、更新について、わたくしからこちらに直にお願いします。
>>>
>>> さっそくですが、Kleopatra のメッセージの日本語訳を更新しましたので、
>>> PO ファ
>>> イルの zip を送ります。見やすいように diff も添付します。
>>
>
Kde-jp メーリングリストの案内