[Kde-i18n-sr] utaknuto

Slobodan Terzić githzerai06 на gmail.com
Пет Мар 26 23:36:43 CET 2010


> Или су читали нашу преписку имењаче? :)

Ko će ga znati. Ali uistinu, beše to mali korak za programera, ali gigantski
predah za prevodilačko pučanstvo....

U zadnje vreme mi se čini da je KDE počeo mnogo da se razbacuje izrazima bez
podrobnijeg razumevanja značenja —poput vlasničkog softvera. Čini mi se da
ranije ne beše tako, već se sve to mnogo bolje odmeravalo.
Ne bih da izgleda kao da se žalim i kukam, ali čini mi se da sve više i više
poruka mora da se prepevava. U dokumentaciji je to, koliko-toliko, lakše
izvesti, ali korisničko sučelje je sasvim druga stvar. I to naročito u
situacijama kada se u sučelje ubacuju jezičke dosetke koje imaju smisla samo
na izvornom jeziku.....

Bah, odoh mnogo van teme....

Pozdrav,
G.
-------------- следећи дио --------------
HTML прилог је прочишћен..
Адреса: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20100326/b1b8eb6b/attachment.htm 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr