[Kde-i18n-sr] Čisto da se prijavim

Zoran Olujic olujicz на gmail.com
Нед Мај 17 14:27:45 CEST 2009


On nedelja, 17. maj 2009. 13.49.10 Часлав Илић wrote:
> > [: Zoran Olujic :]
> > [...] Podesio sam projekat kao što je predloženo, nadam se da sam ga
> > dobro podesio jer taj deo još nije objašnjen. Vidim da stoje samo teze,
> > ali teksta nema.
>
> Кхм, да, нешто ме мрзи да то потанко истражим па напишем :) Овако на
> брзину, у поставкама пројекта (Пројекат→Подеси пројекат, страница Опште),
> за фасциклу превода треба да је задата
> .../trunk/l10n-support/sr/summit/messages, а фасцикле шаблона и гране треба
> да буду празне; појмовник треба да буде постављен на
> .../trunk/l10n-support/sr/glossary/gloss-kde-sr.tbx.

Ok, znači da nisam bio dobro podesio projekat :)

> (Ко се озбиљно прихвати Локализуја, не било му заповеђено да извиди
> детаљније шта и као. Мало упозорење, Шафоростов га је немало испретумбао за
> наступајући КДЕ 4.3, тако да...)

Ovaj deo baš i nisam razumeo. Kažeš da ga ne koristim, ili...

> Сад само још јавиш овде на листу на чему би да радиш, да се не укрстимо.
> Углавном види модуле и каталоге који су што празни што прилично недопуњени,
> најбоље нешто што користиш а још га нема преведеног у издањима.

Evo gledam gwenview 112 neprevedeno i poslednje prevođenje 2007 godine. Mogu 
li da počnem sa njim? Ili da mi vi predložite nešto dobro za početnike :).

Pozdrav,
Zoran
-------------- следећи дио --------------
HTML прилог је прочишћен..
Адреса: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20090517/59707c0d/attachment.htm 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr