[Kde-i18n-pt_br] Traducao do GCompris

Fernando Boaglio boaglio em gmail.com
Segunda Junho 15 02:54:16 UTC 2015


Beleza Fred...fiz alguns ajustes nos arquivos... tinha uma tradução que
faltou um "\n" e outra de créditos que não podia colocar emails dos
tradutores, apenas os nomes.

Arrumei isso e o SVN liberou o commit.  \o/

Valeu! =)

fb em cascao ~/kde/trunk/KDE5/pt_BR/messages [23:50:36]> commit-frederico.sh
Commitando diretorio com o comentario: [KDE-i18n-pt_BR] traduzido por
Frederico Goncalves Guimaraes

Enter passphrase for key '/home/fb/.ssh/id_dsa':
Sending        extragear-edu/desktop_extragear-edu_gcompris.po
Sending        extragear-edu/gcompris.appdata.po
Sending        extragear-edu/gcompris_qt.po
Transmitting file data ...
Committed revision 1429651.
Killed by signal 15.
fb em cascao ~/kde/trunk/KDE5/pt_BR/messages [23:50:46]>


2015-06-14 22:25 GMT-03:00 Frederico Goncalves Guimaraes <
frederico em teia.bio.br>:

> Salve Boaglio,
>
> Consta no registro FB10023 do Livro da Grande Teia que
> Fernando, em 10/06/15 escreveu o seguinte:
>
> > Só um aviso aos novos da lista, o  Frederico já é veterano nas
> > traduções... muita coisa do KDE Edu foi ele que traduziu.
>
> Em primeiro lugar, obrigado (atrasado!) pela referência.  :-)  Se não
> estivesse tão apertado com o mestrado, até pegaria mais coisa pra
> traduzir. Mas pelo menos o GCompris vou me virar pra continuar
> mantendo.  ;-)
>
> Bom, terminei de traduzir os três arquivos do GCompris que estão no
> extragear-edu (desktop_extragear-edu_gcompris.po, gcompris.appdata.po e
> gcompris_qt.po). Pelo que eu vi com a Aracele, não existe um arquivo de
> documentação. O que faz sentido, porque o manual do GCompris é interno
> ao programa (e traduzido junto com a interface). Agora, como não tenho
> acesso de escrita ao repositório, tem como alguém enviá-los pra mim? A
> Aracele até tentou, mas primeiro deu um erro estranho e depois a
> máquina dela começou a surtar...  :-(  Os arquivos estão em anexo.
>
> Muito obrigado!
>
> Um abraço e até mais.
>
>
> Fred
> --
> Linux User #228171
> Sítio pessoal: http://teia.bio.br
> Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus
> Software Livre Educacional: http://sleducacional.org
>
> "Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
> ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> https://br.kde.org/node/26
>



-- 
[]'s
Fernando Boaglio
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20150614/07a35ea9/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br