[Kde-i18n-pt_br] Traducao do GCompris

Jader Gabriel jader_gabriel8 em hotmail.com
Quarta Dezembro 31 03:18:27 UTC 2014


Acho a ideia de dividir, melhor; para que possamos trabalhar melhor


On 31/12/2014 00:45, Aracele Torres wrote:
>
> Oi André!
>
> Quando mencionei a concentração estava apenas expressando uma 
> preocupação de que você ou as outras pessoas que tem eventualmente 
> trabalhado na tradução possam estar sobrecarregados, por isso sugeri a 
> divisão. Eu e Fred já tínhamos puxado essa discussão na lista geral do 
> KDE Brasil, porque ele tava intessado em participar da tradução do 
> GCompris e tínhamos conversado sobre a possibilidade de divisão dos 
> arquivos. A ideia era reorganizar algumas coisas do processo pra não 
> correr o risco de duas pessoas traduzirem simultaneamente o mesmo 
> arquivo ou algo assim. As nossas sugestões são no sentido de melhorar 
> a comunicação entre os tradutores pra que possamos estar em sintonia 
> quando formos traduzir e assim evitar trabalhos duplicados ou muito 
> divergentes.
>
> Abs.
>
>
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> https://br.kde.org/node/26

-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20141231/59d6cd6a/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br