[Kde-i18n-pt_br] Traducao do GCompris
Jader Gabriel
jader_gabriel8 em hotmail.com
Quarta Dezembro 31 03:18:27 UTC 2014
Acho a ideia de dividir, melhor; para que possamos trabalhar melhor
On 31/12/2014 00:45, Aracele Torres wrote:
>
> Oi André!
>
> Quando mencionei a concentração estava apenas expressando uma
> preocupação de que você ou as outras pessoas que tem eventualmente
> trabalhado na tradução possam estar sobrecarregados, por isso sugeri a
> divisão. Eu e Fred já tínhamos puxado essa discussão na lista geral do
> KDE Brasil, porque ele tava intessado em participar da tradução do
> GCompris e tínhamos conversado sobre a possibilidade de divisão dos
> arquivos. A ideia era reorganizar algumas coisas do processo pra não
> correr o risco de duas pessoas traduzirem simultaneamente o mesmo
> arquivo ou algo assim. As nossas sugestões são no sentido de melhorar
> a comunicação entre os tradutores pra que possamos estar em sintonia
> quando formos traduzir e assim evitar trabalhos duplicados ou muito
> divergentes.
>
> Abs.
>
>
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> https://br.kde.org/node/26
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20141231/59d6cd6a/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br