[Kde-i18n-pt_br] Texto com um pouco estranho, na barra de tarefas

Fernando Boaglio boaglio em gmail.com
Terça Maio 1 16:24:12 UTC 2012


Há algum tempo foi padronizado uma série de termos entre as interfaces KDE,
Gnome, XFCE e Fluxbox.

Pelo vocabulário padrão  - http://vp.taylon.eti.br/ - temos:

Termo Tradução Idioma do termo Idioma da tradução   Launch Iniciar
English Português
do Brasil  Launch an app Iniciar um aplicativo English Português do Brasil
launch lançar English Português do Brasil  launching iniciando English
Português
do Brasil  launching início English Português do Brasil
Talvez a melhor tradução seja a que foi sugerida,  "Mostrar um lançador quando
não estiver executando", já que "iniciador" não existe =)

-- 
[]'s
Fernando Boaglio

2012/5/1 André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga em gmx.net>

> Em Segunda-feira 30 Abril 2012, Zero escreveu:
> > Oi pessoal, há quanto tempo. Como vocês estão?
> >
> > Então, esse dias passei a usar o KDE 4.8.2 e vi que na barra de tarefas,
> > ao clicar com o botão direito do mouse, existe uma opção traduzida como
> > 'Mostrar um lançamento quando não estiver em execução'.
> >
> > Por acaso não seria 'um lançador'?
> >
> > Obrigado.
>
> A lista tá meio parada, mas nós estamos na ativa :)
>
> Concordo que a tradução não está adequada, mas será que não há um nome
> melhor do que lançador?
> Seria interessante definir isto antes de fazer a alteração porque este
> termo também aparece em outros locais.
> Resumindo a funcionalidade:
> Quando esta opção estiver selecionada e o programa fechado, aparece um
> ícone para execução do aplicativo na barra de tarefas. Ao abrir o programa
> ele fica oculto até que o programa seja fechado novamente.
> Tem um vídeo no YouTube  que mostra como funciona (a opção foi alterada de
> local, mas dá pra ter uma ideia):
> http://www.youtube.com/watch?v=dV6BJZLl9-E
>
> Mensagem original: Show A Launcher When Not Running
>
> 'Laucher' é o nome em inglês para um ícone de execução de aplicativo que
> fica na barra de tarefas.
>
> Se mais alguém tiver uma sugestão...
>
> Obs: A mensagem deve ter o menor tamanho possível para não prejudicar o
> visual do menu (eu já acho ela grande).
>
> --
> André Marcelo Alvarenga
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20120501/9efb26ab/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br