<br>Há algum tempo foi padronizado uma série de termos entre as interfaces KDE, Gnome, XFCE e Fluxbox. <br><br>Pelo vocabulário padrão  - <a href="http://vp.taylon.eti.br/">http://vp.taylon.eti.br/</a> - temos:<br><br><table>

<thead><tr><th>Termo</th>
                <th>Tradução</th>
                <th>Idioma do termo</th>
                <th>Idioma da tradução</th>
            </tr>
        </thead>

        <tbody>
        
            <tr>
                <td>Launch</td>
                <td>Iniciar</td>
                <td>English</td>
                <td>Português do Brasil</td>
            </tr>
        
            <tr>
                <td>Launch an app</td>
                <td>Iniciar um aplicativo</td>
                <td>English</td>
                <td>Português do Brasil</td>
            </tr>
        
            <tr>
                <td>launch</td>
                <td>lançar</td>
                <td>English</td>
                <td>Português do Brasil</td>
            </tr>
        
            <tr>
                <td>launching</td>
                <td>iniciando</td>
                <td>English</td>
                <td>Português do Brasil</td>
            </tr>
        
            <tr>
                <td>launching</td>
                <td>início</td>
                <td>English</td>
                <td>Português do Brasil</td></tr></tbody></table><br>Talvez a melhor tradução seja a que foi sugerida,  "<span id="result_box" class="short_text" lang="pt"><span class="hps">Mostrar</span> <span class="hps">um lançador</span> <span class="hps">quando não estiver executando</span></span>", já que "iniciador" não existe =)<br>

<br>-- <br>[]'s<br>Fernando Boaglio<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/1 André Marcelo Alvarenga <span dir="ltr"><<a href="mailto:andrealvarenga@gmx.net" target="_blank">andrealvarenga@gmx.net</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Em Segunda-feira 30 Abril 2012, Zero escreveu:<br>
> Oi pessoal, há quanto tempo. Como vocês estão?<br>
><br>
> Então, esse dias passei a usar o KDE 4.8.2 e vi que na barra de tarefas,<br>
> ao clicar com o botão direito do mouse, existe uma opção traduzida como<br>
> 'Mostrar um lançamento quando não estiver em execução'.<br>
><br>
> Por acaso não seria 'um lançador'?<br>
><br>
> Obrigado.<br>
<br>
A lista tá meio parada, mas nós estamos na ativa :)<br>
<br>
Concordo que a tradução não está adequada, mas será que não há um nome melhor do que lançador?<br>
Seria interessante definir isto antes de fazer a alteração porque este termo também aparece em outros locais.<br>
Resumindo a funcionalidade:<br>
Quando esta opção estiver selecionada e o programa fechado, aparece um ícone para execução do aplicativo na barra de tarefas. Ao abrir o programa ele fica oculto até que o programa seja fechado novamente.<br>
Tem um vídeo no YouTube  que mostra como funciona (a opção foi alterada de local, mas dá pra ter uma ideia): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dV6BJZLl9-E" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=dV6BJZLl9-E</a><br>


<br>
Mensagem original: Show A Launcher When Not Running<br>
<br>
'Laucher' é o nome em inglês para um ícone de execução de aplicativo que fica na barra de tarefas.<br>
<br>
Se mais alguém tiver uma sugestão...<br>
<br>
Obs: A mensagem deve ter o menor tamanho possível para não prejudicar o visual do menu (eu já acho ela grande).<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
André Marcelo Alvarenga<br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><br>