[Kde-i18n-pt_br] Mensagens com plural

Rubens Matos rubens.matos em gmail.com
Quinta Agosto 23 17:56:47 UTC 2012


Voto por incluirmos a 3ª forma, específica para o zero, pois é a única
maneira de refletir corretamente a regra.

A preocupação com a padronização entre diferentes projetos é pertinente,
mas resolve-se entrando em contato com os principais projetos e anunciando
dessa correção que estamos fazendo. Esperamos que eles entendam o motivo e
passem a adotar as 3 formas também.

--------
Rubens de Souza Matos Júnior

Em 23 de agosto de 2012 11:21, Luiz Fernando Ranghetti <
elchevive68 em gmail.com> escreveu:

> > Para mim ainda não ficou claro como será a tradução das mensagens onde 0
> não existirá.
> >
> > Por exemplo: (Tempo para cópia de arquivos)
> >
> > Forma 1 (=0) : ?????
> > Forma 2 (=1) : 1 segundo
> > Forma 3 (>1) : %1 segundos
> >
> > As formas 2 e 3 estão tranquilas, mas como ficará a 1? Seria traduzida
> como "Nenhum segundo"? Teríamos que traduzi-la, mesmo sabendo que não seria
> usada pelo programa?
>
> Sim, para todas as strings com plural teríamos que usar 3 mensagens,
> mesmo sabendo que não serão usadas nunca.
>
> >
> > Outros problemas poderão surgir...
> >
> > 2) Apesar de a tradução oficial ser feita diretamente nos repositórios
> do KDE, sei que algumas distribuições não utilizam as traduções
> diretamente, mas importam para programas próprios  e posteriormente as
> utilizam (às vezes com inclusão de novas traduções). Cito como exemplo o
> Launchpad do Ubuntu. Como ficaria isto, uma vez que utilizariam um padrão
> diferente (veja o link postado pelo Luiz)? Posso estar falando bobagem, até
> porque não conheço exatamente como funciona o processo de importação, mas
> acho que este possível problema deverá ser considerado.
> >
>
> Isto também me preocupa, já que o padrão da outras traduções em
> português (seja o nosso ou o 'original' ;-)) é duas formas apenas.
>
> abraços,
>
> Luiz
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20120823/4cb84764/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br