[Kde-i18n-pt_br] Participar da equipe de tradução

Aracele Torres araceletorres em gmail.com
Terça Fevereiro 23 16:28:08 CET 2010


Luiz, vou dar uma olhada no KAnagram e no KHangMan. ok? Ver o que dá pra
fazer. Qualquer coisa aviso aqui.

Em 23 de fevereiro de 2010 12:12, Luiz Fernando Ranghetti <
elchevive68 em gmail.com> escreveu:

> Olá,
>
> Algo que necessita de tradução também são os arquivos de dados do
> KAnagram e KHangMan, mais precisamente as dicas que estão em inglês
> ainda.
>
> Alguém se habilita?
>
> abraços,
>
> Luiz
>
> Em 23 de fevereiro de 2010 12:02, Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>
> escreveu:
> > No nosso wiki é explicado o processo, mas basicamente é escolher um
> pacote,
> > avisar aqui na lista e sair traduzindo...
> >
> > http://br.kde.org/Roteiro_das_atividades_de_tradu%C3%A7%C3%A3o
> >
> >
> >
> > 2010/2/23 Aracele Torres <araceletorres em gmail.com>
> >>
> >> Pessoal, gostaria de fazer parte da equipe de tradução. Já instalei e
> >> configurei o lokalize no meu computador e agora gostaria de saber como
> posso
> >> proceder, quais são as prioridades de tradução, o que posso traduzir...
> >>
> >> abs.
> >>
> >> --
> >> Aracele Torres
> >>
> >> Associação Piauiense de Software Livre - APISOL
> >> Projeto Software Livre Piauí - PSL- PI
> >> http://cibermundi.wordpress.com
> >> http://identi.ca/araceletorres
> >> http://twitter.com/araceletorres
> >>
> >> "Pensar e escrever são fundamentalmente questões de resistência." Susan
> >> Sontag
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Tradução do KDE
> >> Lista Kde-i18n-pt_br
> >> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> >> -------------------------------------
> >> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
> >
> >
> >
> > --
> > []'s
> > Fernando Boaglio
> >
> > _______________________________________________
> > Tradução do KDE
> > Lista Kde-i18n-pt_br
> > Kde-i18n-pt_br em kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> > -------------------------------------
> > Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
> >
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>



-- 
Aracele Torres

Associação Piauiense de Software Livre - APISOL
Projeto Software Livre Piauí - PSL- PI
http://cibermundi.wordpress.com
http://identi.ca/araceletorres
http://twitter.com/araceletorres

"Pensar e escrever são fundamentalmente questões de resistência." Susan
Sontag
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20100223/86eaa6df/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br