[Kde-i18n-pt_br] Tradução de online e offline no Kopete
Rubens Matos
rubens.matos em gmail.com
Domingo Dezembro 21 22:00:14 CET 2008
Iniciei a discussão lá no LDP-BR. Vamos ver no que dá. Com o voto do André
já são 2 a favor da sugestão de inclusão.
2008/12/21 André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga em gmx.net>
> Em Domingo 21 Dez 2008, Rubens Matos escreveu:
> > Inicialmente eu pensava que podia usar conectado e desconectado, porque
> são
> > traduções boas mesmo. Mas ao ver que no VP está como on-line e off-line
> > pensei que o melhor fosse seguir o padrão. Sem contar que no Kopete tava
> > meio misturado, on-line em alguns lugares e conectado em outros... Talvez
> a
> > mistura tenha sido culpa minha mesmo, de quando traduzi pro 4.1, mas de
> > qualquer forma a dúvida é: seguir ou não o VP...
>
> Acho que devemos seguir o VP sempre que possível. Se não estivermos
> satisfeitos com a tradução incluída, é melhor discutir na lista LDP-BR.
>
> Para todas as traduções que estou fazendo ou revisando eu adoto os termos
> do
> VP.
>
>
> --
> André Marcelo Alvarenga
> Linux User: 299064
> Jabber: amalvarenga em jabber.org
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
--
Rubens de Souza Matos Júnior
Graduando em Ciência da Computação - UFS
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20081221/31975e64/attachment-0001.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br