[Kde-i18n-pt_br] [developers] atuais tradutores do KDE!

Otávio Souza aragao.otavio em gmail.com
Quarta Abril 30 17:54:04 CEST 2008


Fernando, acho que fazer uma ferramenta Web com Java é meio "chato", IMHO,
Java para Web não combina, odeio ver aqueles Applets Java abrindo no
navegador e além do mais, se fosse para fazer em Java, ficava com o Kbabel
mesmo :D

Se for para fazer com Ajax, ai já é outro caso, combina mais, nada que uma
boa pesquisa e um backend em PHP ou Python ou até mesmo JSP no server não
resolvam :D

Abraços

2008/4/30 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>:

>
> Eu não tinha conhecimento do pootle, quem me falou dele foi o Leonardo
> Fontenelle do projeto GNOME, esses dias eu acessei e achei meio básico
> demais, uma interface nada amigável. No FISL o José, que coordena a tradução
> do Drupal me mostrou o esquema de tradução deles, é mais amigável.
> Eu pensei em criar uma solução própria, apesar de não ser apropriado de
> reiventar a roda, mas não vejo outra maneira. Para ser algo online legal
> teria que usar recursos de AJAX, consultas ao Vocabulário Padrão, exportar
> arquivos PO, entre outras coisas.
> Se fosse implementar essa parte faria em Java, que é a linguagem que
> atualmente é o meu ganha pão.
>
> 2008/4/30 Mauricio Piacentini <piacentini em kde.org>:
>
> > Eduardo Kienetz wrote:
> > >> On Wednesday 30 April 2008 11:05:31 Eduardo Kienetz wrote:
> > >>  > Alguém já viu como é o esquema de tradução no launchpad ? Dá pra
> > fazer
> > >>  > pela web e tudo colaborativamente. Aquilo era o ideal :|
> >
> > Então, existem alguns times procurando soluções para um esquema
> > (paralelo ao que já existe) de tradução colaborativa. Alguns (Fernando?)
> > mencionaram o Pootle, que parece interessante. Mas conversei sobre isso
> > com o Albert, que coordena o esforço de i18n do KDE, e ele disse que não
> > é uma ferramenta muito boa (pesada e pouco configurável, segundo quem
> > testou.) Não aguentaria de maneira alguma o projeto KDE global, mas
> > talvez sirva como auxiliar para um ou outro time.
> > Outros como Inge Wallin estavam trabalhando no sentido de disponibilizar
> > um ambiente com tudo configurado, em um servidor que seria acessado via
> > KdeRC (VNC, ou outro protocolo mais otimizado.) Então, existem pesquisas
> > neste sentido de facilitar o acesso.
> > Mas agora, o que está funcionando mesmo para os times de dezenas de
> > países é o esquema atual. Se a gente quiser experimentar com um servidor
> > Pootle no Brasil acho válido, só precisa arranjar alguém que configure e
> > mantenha por um tempo de experiência.
> >
> > Até,
> > Mauricio Piacentini
> > _______________________________________________
> > Tradução do KDE
> > Lista Kde-i18n-pt_br
> > Kde-i18n-pt_br em kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> > -------------------------------------
> > http://www.kde.org.br/i18n/
> > http://br.kde.org/i18n/
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> http://www.kde.org.br/i18n/
> http://br.kde.org/i18n/
>



-- 
Otávio Souza
* KinuX Linux Creator <http://kinuxlinux.org>
* Representante Fedora-SE
* Participante Linux-SE
* Criador do MSLC-SE
* Criador dos lunatiKos (Grupo de usuários KDE do Nordeste)
* Linux User #415774
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080430/0b605cd8/attachment.html 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br