[kde-i18n-lt] tag: gairė ar žymė
Andrius Štikonas
stikonas at gmail.com
Ant Kov 24 12:13:01 CET 2009
2009/3/24 Donatas G. <dgvirtual at akl.lt>
> Sveiki,
>
> tobulinant gwenview vertimą ir galvojant apie nepomuk reikėtų nuspręsti,
> kaip verčiame žodelytį „tag“.
>
> Kol kas verčiama „gairė“ - bet tagged tada neišeina gražiai vienu žodžiu
> išversti. pagairintas :)
>
> Gal verčiame „žymė“? O gal dar kaip nors gudriau galima?
>
> Donatas
> _______________________________________________
> kde-i18n-lt mailing list
> kde-i18n-lt at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-lt
>
Aš Dolphin vertime naudojau žymė. Man atrodo, kad gairė net kitą prasmę turi
negu tag.
--
Andrius Štikonas
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-lt/attachments/20090324/bfd66563/attachment.htm