[Kde-i18n-fa] /kde-workspace/kcm_memory.po ترجمه

Mohammad Reza Mirdamadi mohi.pub at gmail.com
Sat Mar 3 21:10:55 UTC 2012


واو عالیه میلاد. حتی با حوصله بیشتر هم میتونی این کار رو بکنی تا نتیجه‌ی بهتری 
هم گرفته بشه.
 اگر وقت داشتی میتونی از گلاسری گنوم (قدیمی) و فایرفاکس فارسی هم استفاده کنی که 
ضمیمه این ای‌میل هست :) 

این کار در صورت کامل شدن میتونه یکی از مهمتریت اهداف ما باشه که قراره بهش 
برسیم. :) اگر لازم بود حتی از دوستان هم میتونی کمک بخوای.


-- 
Regards,
Mohamad Reza Mirdamadi
 

This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
Please consider the environment before printing this e-mail.
 
----------------------------

On Yek-shanbe ۱۴ Esfand ۱۳۹۰ ۰۰:۳۱:۳۴ Milad Sobhkhiz wrote:
> من تا فردا شب اشکالاتی رو که به نظرم باید تغییر داده بشه رو اینجا اعلام
> میکنم!
> 2012/3/4, Mohammad Reza Mirdamadi <mohi.pub at gmail.com>:
> > --
> > Regards,
> > Mohamad Reza Mirdamadi
> > درود
> > 
> > یه فایل قدیمی داریم اینجا:
> >  http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/fa/internals/reference.txt?view=log
> > 
> > و خوشحال میشم اگر توش اشکالی میبینید به من اطلاع بدید تا تصحیحش کنم :)
> > 
> > 
> > 
> > This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
> > Please consider the environment before printing this e-mail.
> > 
> > ----------------------------
> > 
> > On Chahar shanbe ۱۰ Esfand ۱۳۹۰ ۰۶:۲۵:۴۰ Ali Sarchami wrote:
> > 
> > سلام
> > 
> > 
> > ممنون. یه مشکلی که وجود داره اینه که ترجمه کلمه به کلمه میتونه گمراه کننده
> > باشه. من فکر کنم بد نیست که یک فایل خودتون درست کنید و توی اون کلمات و
> > اصطلاحات
> > رایج رو ترجمه کنید. مثلا همنین switching من عمرا اون رو سو دهی ترجمه
> > نمی‌کردم
> > ;-) .
> > ممنون، موفق باشید.
> > 
> > 
> > 2012/2/28 Mohammad Reza Mirdamadi <mohi.pub at gmail.com>
> > 
> > سلام
> > 
> > این فایل به همراه فایل دیگر کامیت شده. میتونید تغییراتشو توی این لینک
> > ببینید:
> > http://web interested in your
> > productsvn.kde.org/?view=revision&revision=1282636
> > 
> > کمی دقت توی ترجمه‌های بازبینی شده و مطابقت اونها با ترجمه‌هایی که برای من
> > ارسال کردی میتونه کمک خیلی خوبی باشه برای بهبود کیفیت کار ترجمه هرچند
> > کارتون خیلی خوب بوده :)
> > --
> > Regards,
> > Mohamad Reza Mirdamadi
> > 
> > 
> > This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
> > Please consider the environment before printing this e-mail.
> > 
> > ----------------------------
> > 
> > On Yek-shanbe ۷ Esfand ۱۳۹۰ ۲۳:۲۹:۴۷ you wrote:
> > 
> > سلام علی جان.
> > 
> > لطفا کمی دقت کن دوست من. نوشتم که:
> > 
> > «لطفا قبل از شروع ترجمه، تمایل خودتونو در جواب این ای‌میل اعلام کنید.»
> > 
> > مرسی من این فایل رو بازبینی میکنم فردا و کامیت میکنم. ممنون از کمکت
> > 
> > 
> > --
> > Regards,
> > Mohamad Reza Mirdamadi
> > 
> > 
> > This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
> > Please consider the environment before printing this e-mail.
> > 
> > ----------------------------
> > 
> > On Yek-shanbe ۷ Esfand ۱۳۹۰ ۱۵:۴۸:۴۶ Ali Sarchami wrote:
> > 
> > لطفا قبل از شروع ترجمه، تمایل خودتونو در جواب این ای‌میل اعلام کنید.
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > Kde-i18n-fa mailing list
> > Kde-i18n-fa at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
> > 
> > 
> > 
> > --
> > .: Ali Sarchami :.
> 
> _______________________________________________
> Kde-i18n-fa mailing list
> Kde-i18n-fa at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120304/edb95455/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gnome-glossary.fa.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 158047 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120304/edb95455/attachment-0002.po>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: firefox-1.0-glossary.fa.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 331744 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120304/edb95455/attachment-0003.po>


More information about the Kde-i18n-fa mailing list