[Kde-i18n-eo] vershajnas esti bona ideo

Axel Rousseau axel584 at axel584.org
Fri Mar 3 23:59:45 UTC 2006


Saluton,
Mi bonvole helpos la tradukon de KDE.
Gxis nun, mi iomete tradukis kelkajn malgrandajn dosierojn sed cxu mi 
malkovris iun alian kiu jam tradukis la saman, cxu la posedanto de la 
programo ne trovis tempon por enirigi mian tradukon.
Do, mi ege plezurigxus se mia laboro estus vere uzoto.

elkore,

Axel

>Saluton Karajn !
>
>Kion mi povus diri ?
>
>1 > Tro malmulte da tradukantoj. Kiom da ni estas ?
>
>   Chu vi kredas ni devu varbi iom da pli ?? 
>
>2 > Kiun utilas tiu laboro ? 
>
>   Vere, tiu laboro estas utila precipe al ni. Sed, vere iu alie gravas ?
>
>   Se la respondo estas jes, kial ne pensi pri plua disvastigo aux
>   partopreno kun aliaj laborgrupoj kaj kunkune fari promocion, 
>   kaj samtempe solvi la unuan punkton ? 
>
>3 > Necesas tempo, multe, sed vere multe multe multe da tempo, 
>
>    Aux alimaniere, iu labor-rimedo por pli-facile/rapide/ekzakte prilabori
>    tradukon, chu ne ?
>
>4 > Mi kredas ke baldaux/pronto/antaux-ne-longe ni havos pli da kunlaboron =)
>    kaj kunlaborantojn  =)
>
>5 > Punkto 4 ne sufichas =(, tamen
>
>6 > ne ekzistas punkto 6.
>
>7 > vizitu http://www.pledgebank.com/ << esperanta versio havebla >>
>
>Elkore
>Martin Ponce
>
>--- Martin Ponce <mjp_ttc at yahoo.com> wrote:
>
>  
>
>>Date: Thu, 2 Mar 2006 22:02:22 -0800 (PST)
>>From: Martin Ponce <mjp_ttc at yahoo.com>
>>Subject: Estu bonvena Felix
>>To: 
>>    KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
>><kde-i18n-eo at kde.org>
>>
>>Estu bonvena Felix
>>
>>Kaj certe, vi povas trovi utilaj tiujn mesaÄ?ojn jam delonge senditaj.
>>
>>Amike 
>>Martin Ponce
>>----------------------
>>Felix Zesch escribiÃf³:
>>
>>    
>>
>>>Saluton!
>>>
>>>Mi pretas iom kunlabori en la tradukado de KDE. Mi estas Felix Zesch, 
>>>      
>>>
>>22jaraÃ"Â?a 
>>    
>>
>>>germano nun loÃ"Â?anta en Grenoble, Francio. Mi parolas Esperanton ekde 1999
>>>      
>>>
>>kaj 
>>    
>>
>>>uzas GNU/Linux KDE ekde du jaroj.
>>>
>>>Kiel oni disigas la taskojn? Ã"Ë+u mi simple komencu ekzemple Ã"âEUR°e
>>>      
>>>
>>aKregator?
>>    
>>
>>>Amike
>>>Felix
>>> 
>>>
>>>      
>>>
>>Koran saluton, Felix, kaj pardonu ke mi ne tuj respondis al via mesagho. 
>>Pardonu ankaÃfº ke mi ne skribu pero korektaj chapelitaj literoj, sed 
>>malgraÃfº tio ke mi agordis la sistemon Mozilla ne skribas ilin (aliaj 
>>programoj kiel OpenOffice kaj tiuj bazitaj sur KDE ja jes)...
>>AnkaÃfº mi estas relative nova en tiu chi projekto, kaj mi rimarkas ke ne 
>>estas kunordigado... Do mi simple komencis traduki la mesaghdosierojn de 
>>Koffice -kvankam lastatempe mi agnoskas ke mi iom lasadis la laboron-.
>>Mi unue sendis mesaghon al David Faure ( faure at kde.org ) -en la angla-, 
>>unu el la zorganto de la tradukteamo de KDE, por peti konton en la 
>>servilo de Subversion.
>>Mi ne scias chu vi konas la funkciadon de subversion (kaj ghenerale de 
>>la kunlaboraj etosoj, se ne, unue legu dokumentaron pri tio). Por la 
>>tradukado mi uzas la programon Kbabel, kvankam oni povas rekte eldoni la 
>>dosierojn...
>>AntaÃfº rekomenci la tradukadon, ni devus interkonsenti pri la partoj de 
>>la projekto pri kiuj oni okupighos -aranghado kaj organizado shajne ne 
>>taÃfºgas pro tio ke nemultaj homoj estas aktivaj, chu tiu mesagho utilu 
>>por (re)aktivigi la aliajn membrojn?...
>>Koran saluton al vi kaj al chiuj
>>
>>
>>__________________________________________________
>>Do You Yahoo!?
>>Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
>>http://mail.yahoo.com 
>>
>>    
>>
>
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
>http://mail.yahoo.com 
>_______________________________________________
>Kde-i18n-eo mailing list
>Kde-i18n-eo at kde.org
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
>  
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20060304/31372151/attachment.html>


More information about the Kde-i18n-eo mailing list