kalzium.po (war: Re: Brauche Hilfe bei plasma_engine_weater in kdebase)

Christian Herzberg mailchrisch at googlemail.com
Mon Jul 20 00:29:51 CEST 2009


oje, der Anhang...

Nun kann ich aber auch die kalzium_qt.po mitliefern.
fuzzy: 0 [-5]
untranslated: 0 [-4]

Mehr kann ich vor dem Tag-Datum wohl nicht mehr tun.

Einen guten Start in die Woche
--
Christian Herzberg

Am Sonntag, 19. Juli 2009 23:15:51 schrieb Christian Herzberg:
> Hallo,
>
> in der kalzium.po habe ich mal weiter gemacht
> fuzzy: 0 [-4]
> untranslated: 0 [-2]
>
> Bei der Färbung der Aminosäurereste gibt es anscheinend einheitliche
> Farbräume bezogen auf die Eigenschaften der Aminosäuren [1]. Ich habe daher
> "Amino" und "Shapely" so in die deutsche Übersetzung übernommen.
>
> Beste Grüße
>
> --
> Christian Herzberg
>
> Am Samstag, 18. Juli 2009 02:29:41 schrieb Christian Herzberg:
> > Am Freitag, 17. Juli 2009 08:18:20 schrieb Burkhard Lück:
> > > In kdeedu und kdesdk (GUI) gibt's auch noch was zu tun.
> >
> > Zuerst zur Sache und weiter unten zu meiner Person, weil ich hier zum
> > ersten mal schreibe...
> >
> > Zur Sache:
> > Ich habe mir gerade mal kalgebra (aus kdeedu) angeschaut und versuche
> > mein Bestes. (Leider funktioniert hier kein kalgebra aus rc2 unter
> > kubuntu 9.04
> >
> > :-( Ich hangele mich also durch die Quellen und versuche daraus schlau zu
> >
> > werden.)
> >
> > Ich habe also unter lokalize meine Änderungen an der kalgebra.po gemacht
> > und einige Notizen für die Korrekturlesenden eingefügt. Meine kalgebra.po
> > ist angehängt. Zwei Strings fehlen noch (untranslated).
> >
> >
> > Zur Person:
> > Ich studiere Musik und Physik auf Lehramt und habe daher ein Interesse an
> > einem möglichst vollständigem kdeedu. Ralf von Skolelinux, der hier auch
> > schreibt, wird sich mir da sicher anschließen.
> >
> > Seit März lese ich hier mit steigender Aufmerksamkeit mit und habe mir
> > für kalgebra die Hilfestellungen im Wiki angelesen. Als Übersetzer habe
> > ich bisher keine Erfahrung.
> >
> > Mein bisheriger Einblick steigert nur meine Hochachtung vor eurer Arbeit.
> > Vielen Dank
> >
> > Ich hoffe, ich konnte einen bescheidenen Teil dazu beitragen und lerne
> > gerne dazu. ;-)
> > Beste Grüße
> >
> > --
> > Christian Herzberg
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kalzium_qt.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 166612 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090720/f847f9b8/attachment-0002.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kalzium.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 231855 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090720/f847f9b8/attachment-0003.po 


More information about the kde-i18n-de mailing list