kalzium.po (war: Re: Brauche Hilfe bei plasma_engine_weater in kdebase)

Christian Herzberg mailchrisch at googlemail.com
Sun Jul 19 23:15:51 CEST 2009


Hallo,

in der kalzium.po habe ich mal weiter gemacht
fuzzy: 0 [-4]
untranslated: 0 [-2]

Bei der Färbung der Aminosäurereste gibt es anscheinend einheitliche 
Farbräume bezogen auf die Eigenschaften der Aminosäuren [1]. Ich habe daher 
"Amino" und "Shapely" so in die deutsche Übersetzung übernommen.

Beste Grüße

--
Christian Herzberg

Am Samstag, 18. Juli 2009 02:29:41 schrieb Christian Herzberg:
> Am Freitag, 17. Juli 2009 08:18:20 schrieb Burkhard Lück:
> > In kdeedu und kdesdk (GUI) gibt's auch noch was zu tun.
>
> Zuerst zur Sache und weiter unten zu meiner Person, weil ich hier zum
> ersten mal schreibe...
>
> Zur Sache:
> Ich habe mir gerade mal kalgebra (aus kdeedu) angeschaut und versuche mein
> Bestes. (Leider funktioniert hier kein kalgebra aus rc2 unter kubuntu 9.04
> :-( Ich hangele mich also durch die Quellen und versuche daraus schlau zu
> werden.)
>
> Ich habe also unter lokalize meine Änderungen an der kalgebra.po gemacht
> und einige Notizen für die Korrekturlesenden eingefügt. Meine kalgebra.po
> ist angehängt. Zwei Strings fehlen noch (untranslated).
>
>
> Zur Person:
> Ich studiere Musik und Physik auf Lehramt und habe daher ein Interesse an
> einem möglichst vollständigem kdeedu. Ralf von Skolelinux, der hier auch
> schreibt, wird sich mir da sicher anschließen.
>
> Seit März lese ich hier mit steigender Aufmerksamkeit mit und habe mir für
> kalgebra die Hilfestellungen im Wiki angelesen. Als Übersetzer habe ich
> bisher keine Erfahrung.
>
> Mein bisheriger Einblick steigert nur meine Hochachtung vor eurer Arbeit.
> Vielen Dank
>
> Ich hoffe, ich konnte einen bescheidenen Teil dazu beitragen und lerne
> gerne dazu. ;-)
> Beste Grüße
>
> --
> Christian Herzberg


More information about the kde-i18n-de mailing list