Re: Traducció de "friendly" i "user-friendly"

Sebastià Pla i Sanz sps at sastia.com
Wed Dec 18 10:51:35 GMT 2019


Bon dia a tothom,

Ja m'ho imaginava. No cal dir que no estic d'acord. Amb aquest criteri
cada cop s'empobreix més la llengua. Posant un símil, no crec que
"proxy" fos un terme molt usat en anglès, però això no va aturar als que
van veure que era la paraula exacta per anomenar un servidor que
gestiona peticions en nom d'altri.

Si hem d'usar el criteri de la freqüència d'ús, llavors el millor seria
traduir "user-friendly" per "guai". Tothom ho entendria encara que els
matisos se n'anessin a pastar fang.

Ja m'he resignat al fet que jo tinc un vocabulari més pobre que els meus
pares i avis, així com els meus fills tenen un vocabulari més pobre que
el meu.

Abraçades,
Sebastià

El 17/12/19 a les 19:04, Josep Ma. Ferrer ha escrit:
>
> Us adjunto la resposta del Termcat:
>
>
> Bon dia, Josep M.,
>
>  
>
> Ens has enviat aquest comentari per mitjà del servei de consultes.
> Gràcies per fer-nos aportacions!
>
>  
>
> En aquest cas que comentes, tant la forma “amanós” que has trobat al
> DIEC com també altres perífrasis explicatives són possibles des del
> punt de vista que expressen un significat de la llengua general que es
> pot adequar al context especialitzat. Però la freqüència d’ús d’aquest
> adjectiu, segons el diccionari descriptiu, és escassa.
>
>  
>
> Tanmateix, com a terme, hem de buscar una alternativa que sigui
> coneguda i que tingui les màximes possibilitats d’implantació en
> català. En aquest cas, les llengües properes tenen alternatives
> similars (amigable en castellà, amical en francès). I tot i que no
> s’adigui al significat literal del DIEC, es pot considerar
> semànticament relacionat amb aquest.
>
>  
>
> Una salutació i a la teva disposició per a qualsevol comentari.
>
>
> Em sap greu, però no hi haurà cervesa :(
>

-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20191218/66622773/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list