Traducció de "friendly" i "user-friendly"
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Sun Dec 15 20:43:07 GMT 2019
Hola llista,
us informo que hi ha diverses traduccions de "friendly", "user-friendly"
i similars que estan traduïdes per «amigable». Tanmateix, «amigable» no
és una traducció adequada, ja que té un altre significat:
amigable
adj.[LC] Que obra, que té lloc, per via de conciliació. Amigable
componedor. Partició amigable.
Segurament la millor traducció seria «amistós» per "friendly". I «fàcil
d'emprar/usar» per "user-friendly", que per altra banda, també utilitzem
en alguns casos.
Si no hi ha inconvenient, durant la setmana vinent aniré fent aquests
canvis a les traduccions del KDE.
Salutacions,
Josep Ma. Ferrer
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20191215/566219ba/attachment.html>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list