Re: Mailing list en valencià

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Tue Oct 30 13:06:22 GMT 2018


El 30/10/18 a les 9:28, Alfredo Rafael Vicente Boix ha escrit:
> Hola,
>
> El meu nom és Alfredo Vicente i actualment treballe en l'equip de
> traducció de LliureX a l'Administració de la Generalitat Valenciana.
> He vist que no hi ha cap /team/ per al valencià i Albert Astals m'ha
> comentat que sou els del /team/ de català qui porteu aquest equip. Per
> tant, ens agradaria poder participar en les traduccions al valencià,
> adaptant alguns dels programes a la variant del català que parlem a
> València (ca at valencia) o aportant noves traduccions d'alguns programes.
>
> Salutacions

Bon dia Alfredo,

Deixa'm donar-te la benvinguda, però suposo que també et respondrà el
Josep Maria Ferrer, que és actualment el coordinador del projecte de
traducció al català.

Heu traduït mai programari de KDE? Sabeu com funciona a KDE el procés de
traducció? En el nostre cas, la variant valenciana és essencialment una
còpia de la catalana canviant únicament les cadenes necessàries (eixir
per sortir, etc.). Sovint aquest canvis es poden fer de manera
automatitzada emprant eines genèriques o les pròpies eines de KDE, però
això t'ho explicarà millor el Josep Maria.

Probablement també podrem aprofitar nosaltres les vostres traduccions.
De fet, a la variant "catalana" hi ha també expressions valencianes atès
que qui va iniciar el projecte de traducció del KDE al català, el
Sebastià Pla, és de Vinaròs.

Per començar potser et podries subscriure a la llista de correu de
l'equip de traducció, i així no caldrà que t'aprovem els missatges un a un.

Fins aviat.

-- 
Cordialment,

Orestes Mas

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20181030/0f34b9d7/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list