Re: Proposta de correcció

Antoni Bella Pérez antonibella5 at yahoo.com
Sun Nov 26 12:26:04 UTC 2017


El dissabte, 25 de novembre de 2017, a les 10:29:13 CET, Josep Ma. Ferrer va 
escriure:
> El dissabte, 25 de novembre de 2017, a les 2:37:24 CET, Aleix Pol va 
escriure:
> > 2017-11-20 15:29 GMT+01:00 David2 <rbndavid a gmail.com>:
> > > Hola,
> > > 
> > > A la pantalla d'obertura de l'escriptori hi ha la frase següent:
> > > 
> > > "Plasma creat per la comunitat KDE"
> > > 
> > > Hi falta un mínim de puntuació:
> > > 
> > > "Plasma, creat per la comunitat KDE"
> > > 
> > > També es podrien considerar altres opcions:
> > > 
> > > "Plasma, creació de la comunitat KDE"
> > > 
> > > "Plasma, fet per la comunitat KDE"
> > > 
> > > Gràcies per l'atenció,
> > > 
> > > David M.
> > 
> > Hola,
> > Per casualitats de la vida, estava mirant el codi del splash screen
> > ara i m'he fixat en el comentari de i18nc():
> > This is the first text the user sees while starting in the splash
> > screen, should be translated as something short, is a form that can be
> > seen on a product. Plasma is the project name so shouldn't be
> > translated.
> > 
> > M'ha captat l'atenció la menció explícita a que sigui curt. I "Plasma
> > creat per la comunitat KDE" em sembla llarg. Com deia el David2,
> > "Plasma, de KDE" em sembla més compacte. Potser una mica sintètic però
> > tampoc cal que la gent aprengui com treballem des del splash screen...
> > ;)
> > O alternativament "Plasma, fet a KDE".
> > 
> > Aleix
> 
> Si el requeriment és que sigui curt, i per aquest cas concret, crec que la
> millor traducció és la que s'ha proposat:
> 
> "Plasma, de KDE"
> 
> Si en dos dies ningú diu res en contra, ho modifico en aquest sentit.
> 
> Salutacions i gràcies per l'aportació.
> 
> Josep Ma. Ferrer


  Plasma, del KDE

  Per a que faci referència a l'escriptori.

  Toni
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20171126/57ce650d/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list