Re: Re: Proposta de correcció
David2
rbndavid at gmail.com
Tue Nov 21 14:21:43 UTC 2017
Hola,
El que va motivar el suggeriment de correcció és la manca de puntuació a la
seqüència. El mínim és una coma; tot i que uns dos punts, en funció del que
hi hagi a continuació, no estarien del tot fora de lloc.
A més a més, si l'original és "Plasma, by KDE", jo ho hauria traduït sense
pensar-hi gaire com a "Plasma, de KDE", correcte i breu com l'original, tot
i que també em sembla adequada la menció explícita a la comunitat. L'ús o
no de l'article en aquest cas és una qüestió d'estil i no pas de correcció
lingüística.
Cordialment,
David M.
El dia 20 de novembre de 2017 a les 20:28, Josep Ma. Ferrer <
txemaq a gmail.com> ha escrit:
> El dilluns, 20 de novembre de 2017, a les 18:38:07 CET, Antoni Bella Pérez
> va
> escriure:
> > El dilluns, 20 de novembre de 2017, a les 15:29:38 CET, David2 va
> escriure:
> > > Hola,
> > >
> > > A la pantalla d'obertura de l'escriptori hi ha la frase següent:
> > >
> > > "Plasma creat per la comunitat KDE"
> >
> > Aquest canvi el vaig fer jo... tot seguint la regla de traducció de «by
> > KDE».
> >
> > Prefereixo la primera. A tot això a veure què diuen els demés.
> >
> > Toni
> >
> > > Hi falta un mínim de puntuació:
> > >
> > > "Plasma, creat per la comunitat KDE"
> > >
> > > També es podrien considerar altres opcions:
> > >
> > > "Plasma, creació de la comunitat KDE"
> > >
> > > "Plasma, fet per la comunitat KDE"
> > >
> > > Gràcies per l'atenció,
> > >
> > > David M.
>
> Hola,
>
> cap a mitjans de març d'enguany hi ha un fil a la llista sobre aquest tema
> ("by
> KDE"), i la conclusió era que el traduiríem per «...creat per la comunitat
> KDE». Jo també opino que la primera opció és la millor, encara que posant
> un
> article a davant:
>
> "El Plasma, creat per la comunitat KDE"
>
> Salutacions,
>
> Josep Ma.
>
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20171121/95821b9c/attachment.html>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list