Re: Proposta de correcció

Aleix Pol aleixpol at kde.org
Sat Nov 25 01:37:24 UTC 2017


2017-11-20 15:29 GMT+01:00 David2 <rbndavid at gmail.com>:
> Hola,
>
> A la pantalla d'obertura de l'escriptori hi ha la frase següent:
>
> "Plasma creat per la comunitat KDE"
>
> Hi falta un mínim de puntuació:
>
> "Plasma, creat per la comunitat KDE"
>
> També es podrien considerar altres opcions:
>
> "Plasma, creació de la comunitat KDE"
>
> "Plasma, fet per la comunitat KDE"
>
> Gràcies per l'atenció,
>
> David M.
>

Hola,
Per casualitats de la vida, estava mirant el codi del splash screen
ara i m'he fixat en el comentari de i18nc():
This is the first text the user sees while starting in the splash
screen, should be translated as something short, is a form that can be
seen on a product. Plasma is the project name so shouldn't be
translated.

M'ha captat l'atenció la menció explícita a que sigui curt. I "Plasma
creat per la comunitat KDE" em sembla llarg. Com deia el David2,
"Plasma, de KDE" em sembla més compacte. Potser una mica sintètic però
tampoc cal que la gent aprengui com treballem des del splash screen...
;)
O alternativament "Plasma, fet a KDE".

Aleix


More information about the kde-i18n-ca mailing list