[kdecat] Quan l'ordinador es disculpa...

Pau Iranzo pau at somgnu.cat
Wed Jan 13 12:16:47 UTC 2010


El dc 13 de 01 de 2010 a les 13:03 +0100, en/na Orestes Mas va escriure:

> Per cert, els valencians dieu "alçats" per "desats"? Cada dia s'aprèn una cosa 
> nova...
> 


Doncs "alçat" podria ser un terme tan conflictiu com "desat". Hi ha
molta gent que utilitza "alçar" per referir-se a guardar una cosa en un
lloc segur. La gent gran sí que el fa servir, i també hi ha gent jove
que l'utilitza, però és un terme que s'està perdent. Supose que el
mateix passa amb "desar". 

Respecte al tema de les disculpes i altres expressions innecessàries,
aquests són els criteris de Softcatalà (no sé si en castellà o altres
llengües o altres equips de traducció tenen el mateix criteri):
http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Aspectes_ling%
C3%BC%C3%ADstics#Expressions_innecess.C3.A0ries


Salut!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20100113/53de8bb3/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list