<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.26.0">
</HEAD>
<BODY>
El dc 13 de 01 de 2010 a les 13:03 +0100, en/na Orestes Mas va escriure:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
Per cert, els valencians dieu "alçats" per "desats"? Cada dia s'aprèn una cosa 
nova...

</PRE>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
Doncs "alçat" podria ser un terme tan conflictiu com "desat". Hi ha molta gent que utilitza "alçar" per referir-se a guardar una cosa en un lloc segur. La gent gran sí que el fa servir, i també hi ha gent jove que l'utilitza, però és un terme que s'està perdent. Supose que el mateix passa amb "desar". <BR>
<BR>
Respecte al tema de les disculpes i altres expressions innecessàries, aquests són els criteris de Softcatalà (no sé si en castellà o altres llengües o altres equips de traducció tenen el mateix criteri):<BR>
<A HREF="http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Aspectes_ling%C3%BC%C3%ADstics#Expressions_innecess.C3.A0ries">http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Aspectes_ling%C3%BC%C3%ADstics#Expressions_innecess.C3.A0ries</A><BR>
<BR>
<BR>
Salut!
</BODY>
</HTML>