Re: 有关 Krita 3.x 的翻译工作

Boyuan Yang 073plan在gmail.com
星期三 十月 5 00:37:28 UTC 2016


在 2016年10月4日 下午11:00,郭云鹤 <guoyunhebrave在gmail.com> 写道:
> 猜测:因为 Krita 在开发下一个大版本,3.0.x
> 尚不成熟,界面没有稳定下来。这样去翻译,可能会浪费很多人力。可能等界面稳定下来之后,他们才会把新的 krita.po 加入到 KDE
> 的翻译仓库里吧。目前我在openSUSE 上用的还是 2.9 版本,尚未体验过 3.0 。其他发行版上 3.0 的也不多吧。我感觉时候到了,Krita
> 团队自然会把翻译文件推过来的。
>
>
>
> 在 2016年10月04日 15:29, Boyuan Yang 写道:
>>
>> 自从 Krita 和 Calligra 分家以来,代码库的问题一直比较混乱。今天尝试了一下手工安装 krita3,但发现 Git
>> 仓库不带翻译,直接从 trunk 中提取的 calligra/krita.po(大概是 Krita 2.9 的版本)无法直接应用,debug
>> 输出中识别了 mo 文档,但是界面上仍然全是英文。所以想请教一下大家:
>>
>> * 3.x 分支的翻译现在存在在哪个地方?是否因为 3.x 的开发变得大多失效?
>> * 针对 Arch Linux 用户(以及 Chakra 用户):现在 extra 源中的 3.0.1 版本自带的翻译是否有效?
>> * Krita 的翻译可否继续在 kde-china 邮件列表提交?
>>
>> 谢谢!
>>
>> --
>> 杨博远 / Boyuan Yang <073plan在gmail.com>
>
>
> --
> 郭云鹤

啊抱歉,我又在网上搜索了一下,找到了这样的讨论串:

https://mail.kde.org/pipermail/kimageshop/2016-August/014173.html

大意应该是 Krita 的翻译还在老地方,但是今后只会出现在 trunk,稳定分支的翻译
会被删除。

我发现 Git 版本特意剔除了翻译文件(并修改了 CMakeLists.txt),采用 tarball 编译
可以确保语言支持。测试了一下,简体中文的翻译基本处于不能用状态,繁体的翻译
倒是比较完整。

--
杨博远 / Boyuan Yang


关于邮件列表 kde-china 的更多信息