[kde-china] 请求加入翻译 trunk-kf5/po/gcompris_qt.po/zh_CN

Weng Xuetian wengxt在gmail.com
星期四 一月 1 09:47:41 UTC 2015


done

2015-01-01 0:16 GMT-08:00 littlebat <dashing.meng在gmail.com>:

> 可能是我说得不清的原因,在你最初回复之前,我最初提交的附件的头部注释的内容是这样的:
> # translation of gcompris_qt.po to 简体中文
> # Message Translation for gcompris_qt.
> #
> # GTK version translated by Su Pengyong, Funda Wang, Fred, Littlebat and
> Pockey, etc..
> # littlebat <dashing.meng在gmail.com>, 2014. Based on GTK version.
>
> 上面倒数第2行还注明了原来的 GTK 版本翻译人员名单,从翻译原文的 translation credit list
> 中取得的。我的翻译大半是基于他们的工作。所以我觉得也应该把他们加入历史贡献人员名单。
>
> 三番五次的麻烦你们,不好意思了。
>
> 在 2015年1月1日 下午2:32,Weng Xuetian <wengxt在gmail.com>写道:
>
> 我的 Language-Team 忘了在 lokalize 设置里面改了……
>>
>> 编辑人历史大概你的 poedit 产生的文件没有自动产生头部注释的功能,所以我编辑的时候 lokalize 就没附加上 ˊ_>ˋ
>> ……我手动加上了你的
>>
>> 2014-12-31 18:40 GMT-08:00 littlebat <dashing.meng在gmail.com>:
>>
>> 而且,里面的 Language-Team 我填的是 kde-china在kde.org,你改成了 kde-i18n-doc在kde.org
>>> ,为什么呢?
>>>
>>> 在 2015年1月1日 上午10:36,littlebat <dashing.meng在gmail.com>写道:
>>>
>>> Hi,
>>>> 我看了你提交的 po 文件,我添在头部注释的历史翻译者列表,包括2014年前贡献的,我最近贡献的人的列表都没有了。我又看了 KDE 其他的
>>>> po 翻译文件,这个历史贡献人员名单都有的。个人认为加上是正确的。如果你也如此认为的话,请将我上封邮件附件 po 头部的历史贡献人员名单添加进去吧。
>>>>
>>>> 在 2015年1月1日 上午6:39,Weng Xuetian <wengxt在gmail.com>写道:
>>>>
>>>> Hi,
>>>>> 已合并。
>>>>> 修改了全角括号为 空格+半角,veronese 按库中对应图片是个绿色,按此查找看有称作 佛罗拿绿 的。
>>>>>
>>>>> 2014-12-31 1:36 GMT-08:00 littlebat <dashing.meng在gmail.com>:
>>>>>
>>>>> kde-china,
>>>>>>
>>>>>> GCompris-qt 本计划12月25日发布,因字符串遗漏延迟到 2015 年 1 月 5 日发布。我已经再次更新了
>>>>>> gcompris_qt.po 文件,主要新增约 100 词条。并仿照其它 KDE 的其它 po 文件在顶部添加了翻译人注释等等(我用的是
>>>>>> poedit)。
>>>>>>
>>>>>> gcompris_qt.po 的位置位于:
>>>>>> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/zh_CN/messages/playground-edu/gcompris_qt.po
>>>>>>
>>>>>> 请有权限的朋友审核后及时提交。赶上 2015 年 1 月 5 日此软件在 KDE 上的首次发布。gcompris_qt.po 文件见附件。
>>>>>>
>>>>>> -littlebat
>>>>>>
>>>>>> 在 2014年12月15日 下午8:01,Chao Feng <chaofeng111在gmail.com>写道:
>>>>>>
>>>>>> 已经提交,非常感谢. 因为是初始版本,按照附件直接 svn add 了.
>>>>>>>
>>>>>>> 如果对其它软件的翻译感兴趣,可以参考:
>>>>>>>
>>>>>>> https://community.kde.org/KDE_Localization/zh-cn
>>>>>>>
>>>>>>> Feng Chao
>>>>>>>
>>>>>>> 2014-12-15 16:25 GMT+08:00 littlebat <dashing.meng在gmail.com>:
>>>>>>>
>>>>>>>> On Wed, 3 Dec 2014 18:00:25 +0800
>>>>>>>> Aron Xu <aronmalache在gmail.com> wrote:
>>>>>>>>
>>>>>>>> > 在这里声明你要翻译后如果没有冲突即可开始翻译,完成后再发到这里。
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > 2014-12-02 11:12 GMT+08:00 littlebat <dashing.meng在gmail.com>:
>>>>>>>> > > kde-china,
>>>>>>>> > > 您好。我想翻译 trunk-kf5/po/gcompris_qt.po/zh_CN,请问我该怎么进行下
>>>>>>>> > > 一步?
>>>>>>>>
>>>>>>>> 我翻译完了。见附件:gcompris_zh_CN.po
>>>>>>>> GCompris 管理人员计划在 2014 年 12 月 24 日发布软件。请有权限的朋友能尽
>>>>>>>> 快审核提交。
>>>>>>>>
>>>>>>>> 翻译共466条。大半基于原来 GTK 版本 GCompris 修改。因为 GCompris
>>>>>>>> 为了增加对移动设备的支持转到了 KDE qt,大部分修改是对移动设备的操作描
>>>>>>>> 述。我原来参加过 GTK 版本的翻译,这次翻译后逐条核对了一下,相信大问题应
>>>>>>>> 没有。3条标为 fuzzy 的翻译请斟酌一下。
>>>>>>>> 两条关于色彩混合的我不大懂。另一条关于声音配对的游戏介绍文字跟游戏内容有
>>>>>>>> 出入,我正在向 GCompris 邮件列表反映。有反馈我会在这里提的。
>>>>>>>>
>>>>>>>> 当前 po 文件统计页面:
>>>>>>>> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/gcompris_qt.po/zh_CN/
>>>>>>>>
>>>>>>>> pot 文件:
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/templates/messages/playground-edu/gcompris_qt.pot
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> kde-china mailing list
>>>>>>>> kde-china在kde.org
>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Chao Feng
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> kde-china mailing list
>>>>>>> kde-china在kde.org
>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> kde-china mailing list
>>>>>> kde-china在kde.org
>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> kde-china mailing list
>>>>> kde-china在kde.org
>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> kde-china mailing list
>>> kde-china在kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> kde-china mailing list
>> kde-china在kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>
>>
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20150101/f499b224/attachment.html>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息