[kde-china] KDE 中文翻译词汇表
Weng Xuetian
wengxt在gmail.com
星期二 一月 1 15:21:53 UTC 2013
aron快出来宣传你的坑!
On Jan 1, 2013 9:22 AM, "Jiajun Wang" <amesists在gmail.com> wrote:
> Hi all,
>
> 最近参与 KDE 软件界面翻译工作,遇到了一些词汇上翻译的问题。加之之前也有类似的情况发生,比如苏酱关于 account 与 URL
> 该如何翻译的讨论 [1][2]。
>
> 而且 KDE 中文翻译有一些传统译法,比如 load 翻译为“装入”。而新加入的翻译者未必知道,从而可能造成一些困扰与麻烦。
>
> 昨日 Feng Chao 提及之前有一个字典表,但是长时间没有维护更新了 [3],于是我今天翻了一下 kde-china
> 之前的所有邮件归档,但是遗憾并未找到。遂想新建立一个词汇表大家将已知的一些固定译法记入(如上文中的
> load),以保证统一性,并可让后续新加入者能够方便地了解相关情况。
>
> 由于我也才加入翻译不久,对之前的习惯用法尚不了解多少,还请各位前辈帮忙补充列表,多谢!
> 附上当前文档链接:
> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AmLpJF1qDlcqdDdvZzI5Nk5JcDdfSmRkM2lFZ2NkelE
> 由于不知道有啥好的协同文档编辑工具,暂时用了 Google Docs,有好的工具欢迎提供~
>
> 另祝新年快乐!
>
> [1] http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/2012-September/005267.html
> [2] http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/2012-December/005318.html
> [3] http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/2012-December/005321.html
>
> --
> Regards,
> Wang Jiajun
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20130101/4e81fc4c/attachment.html>
关于邮件列表 kde-china 的更多信息