[kde-china] [trunk]extragear-games knights.po

Lie Ex lilith.ex在gmail.com
星期一 八月 12 07:22:22 UTC 2013


完成,多谢。

“卒升变”那里的两条相关词条里的“卒”改成了“兵”。

此致。


在 2013年8月7日下午8:32,Marguerite Su <i在marguerite.su>写道:

> playground-sdk: cacoon.po
>
> 2013/8/7 Marguerite Su <i在marguerite.su>:
> > 需要注意的地方:
> >
> > promote: 升变。意思和中国象棋中的「小卒过河当车使」一个道理,只不过人家真的变车。
> >
> > draw: 和局
> >
> > castle queenside/kingside: 后翼易位/王翼易位,就是一步内同时走王和车。
> >
> > check/checkmate:将军
> >
> > ad:这里不是广告,是国际象棋服务器上邀战的「战书」
> >
> > 另外那个「East and West」翻译成「东和西」太难听了,那是皮肤名称,改成了「东征西讨」。
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20130812/0d72f140/attachment.html>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息