[kde-china] [extragear-base]libknetworkmanager/plasma_applet_networkmanagement.po 100%

Lie Ex lilith.ex在gmail.com
星期五 九月 14 07:40:24 UTC 2012


我用你现在的名字搜了下Gmail,没有发现你被喷用全角括号的内容,如果你还有原文的话请告诉我当时对方的理由。至于l10n里对标点的使用问题,据我所知一直是统一的,参考http://people.ubuntu.com/~happyaron/l10n/l10n-guide-zh-cn.pdf,可能其它网站也有类似版本,里面明确提到:

一般的原则是:除了小括号、省略号和破折号保留不变以外,都应该使用中文(全角)标点符号。

中文标点都是全角这点大家都明白,这些标点保留英文字符是有Linux生态圈的特有原因的,尤其是为了配合各种不同的中文字体,让容易因渲染参数、参差不齐的字体矢量设计等原因展示不够美观的全角括号,能统一以效果相对一致的半角括号符来展示,而且也能减少屏幕空间占用,这是常规文书和计算机软件里语言使用方式的事实不同。作为Linux简体中文翻译的一个传统,各类Linux主流软件也都遵循这一习俗。如果认为有更好的理由可以推翻现在的习俗,可以,有人牵头的话以后不是不能变迁,不过也要注意区分菜单项里的括号和常规语句中的括号,前者从阅读偏重角度看,一般总是半角更好,也和Windows的做法一致。

「」是香港台湾地区的主流横排排版用引号,其它国内场合仍然是“”‘’,我不知道什么时候这两组引号被扫出中文圈了,除非是不方便使用“”‘’的地方才用「」,不过命令行程序例外,无特殊需要一律用英文引号,因为字符终端应用要求传统和兼容。

此致。

在 2012年9月14日 下午2:31,Marguerite Su <i在marguerite.su> 写道:
> 2012/9/14 Lie Ex <lilith.ex在gmail.com>:
>> 不好意思晚了些才收到信件,已经提交,注意括号用半角,英文单引号一般在中文里改用双引号。
>
> 请问您们能自己先统一一下吗?(前面刚被喷过我用空格+半角括号让我改全角,这儿又来了让我改半角的。。。)
>
> okay 先说我的观点:
>
> 1. 中文都是双字节,似乎没有半角括号。so 要么全用全角,要么连逗号句号也都改半角。
>
> 2. 中文没有 ‘ “ 这种引号,只有「」这是单引号,那个粗的是双引号。只有引号内部是英文的时候才可以用英文引号。
>
>
> anyway 不正确的「习惯」即使是习惯,它还是错的,至少我不会遵守。
>
> 还有比如这个「帐号」的「帐」字。那是蚊帐的帐好吗?google
> 用,不代表它就是对的。那是台湾忘了有部字典叫做「说文解字」所以乱用,google 抄错也错到简体来了。从来只有「账」没有「帐」。
>
>> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china


关于邮件列表 kde-china 的更多信息