[kde-china] Re: 算是为了walkaround transifex language team的问题

Lie Ex lilith.ex在gmail.com
星期一 六月 20 09:20:17 CEST 2011


了解了,我就是想确认下一个新注册用户应该如何找到这个kde-cn组的加入入口。

不好意思现在才看到这个讨论串。- -

此致。

在 2011年6月20日 下午12:34,Weng Xuetian <wengxt在gmail.com> 写道:
> 自行添加什么?成员?……
>
> 这个项目只是为了权限管理以及让po文件的team那里能显示一个正确的名字用的,可能因为我最开始我就把你加成成员了,所以你其实不用care。
>
> 具体地址是这里。
> http://l10n.kdecn.org/projects/p/kde-cn/team/zh_CN/
>
> 简单来说就是加入这个team之后就有权限修改所有文件了。如果不是成员的话应该可以看到一个apply的按钮。
>
> 在 2011年6月20日 下午12:28,Lie Ex <lilith.ex在gmail.com> 写道:
>> 可能问题有点傻……这个kde-cn项目是在哪里能让用户自行添加的?翻了一圈个人设置没找到。
>>
>> 在 2011年6月10日 下午11:46,Weng Xuetian <wengxt在gmail.com> 写道:
>>> 现在修改了一下权限控制的地方,建立了一个新的项目叫kde-cn
>>> 所有人需要先加入这个team才能进行翻译,然后最后输出的地方就正常了……
>>>
>>> 为了节省已注册的人的操作,我已经把所有已经注册的人都加入到这里了。
>>>
>>> 貌似已经登录的人看不到效果,如果有问题请先重新登录一下看看。
>>>
>>> 现在头中信息类似下面,虽然team名字是那样……不过还是可以接受的吧?
>>> msgid ""
>>> msgstr ""
>>> "Project-Id-Version: kdebase\n"
>>> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
>>> "POT-Creation-Date: 2011-05-10 04:06+0200\n"
>>> "PO-Revision-Date: 2011-05-27 10:28+0000\n"
>>> "Last-Translator: csslayer <wengxt在gmail.com>\n"
>>> "Language-Team: Chinese (China) <kde-china在kde.org>\n"
>>> "MIME-Version: 1.0\n"
>>> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>>> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>> "Language: zh_CN\n"
>>> "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
>>> _______________________________________________
>>> kde-china mailing list
>>> kde-china在kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>>
>> _______________________________________________
>> kde-china mailing list
>> kde-china在kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息