[kde-china] Re: 一个问题
nihui
shuizhuyuanluo在126.com
星期二 六月 7 11:50:13 CEST 2011
是不是 transfix 自动翻译的负面效应啊,中文汉字和英文中间没有半角的空格,另外主意用词一致性,还有遗漏了标点符号 "..." 不要翻译成“。。。” zhaoqiao 改下吧,现在这个翻译文件质量不行的。 nihui 在2011-06-07,nihui写道: wengxt 别呼唤,你来审阅下也可以啊 在kde-china在kde.org上面说下前面半句就好了。 zhaoqiao 等我看一下,有些翻译要改。 nihui > 发件人: "Weng Xuetian" > > On Tuesday 07 June 2011 12:32:50 zhaoqiao wrote: > > 我翻译完了extragear-base下的bluedevil,然后对这个软件的翻译还需要做什么? > > 呼唤nihui
-------------- 涓嬩竴閮ㄥ垎 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20110607/aaa54044/attachment.htm
关于邮件列表 kde-china 的更多信息