[kde-china] Re: 菜鸟提问 -- KDE 简体中文翻译

schemacs schemacs在gmail.com
星期六 二月 26 01:52:40 CET 2011


Transifeix 是否提供如GNOME这样的统计信息,
http://l10n.gnome.org/languages/zh_CN/gnome-3-0/ui/,还是说仍需要去
http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/zh_CN/kdebase/<http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/zh_CN/kdebase/%29>查看。我看了几个怎么几乎都是100%翻译了
-- 当然文档的除外。

2011/2/25 Lie Ex <lilith.ex at gmail.com>

> 从anonymous svn检出po文件是传统方法。l10n.kdecn.org
> 刚刚上线,便利性上方便许多。尤其翻译和上传、下载简单化了,推荐这种办法。
>
>
>
> 2011/2/25 schemacs <schemacs at gmail.com>:
> >
> 最近开始在做GNOME和Ubuntu翻译,但是我没搞过gtk/gnome方面的开发,我主要用Qt,当然想看见KDE能更完美些,当然我最大的希望是KDE和Qt能合并(前些日子不是KDE邮件列表里有人提到了这个),这样可以避免一些重复工作和其他一些统一局面。
> >
> > 看了kdecn.org 的页面,但好久没更新了,请问翻译流程是如下吗?
> > 1,自己从anonymous svn检出po文件,发送邮件至列表认领(可能需要协商)
> > 2,翻译
> > 3,以压缩附件形式发送至邮件列表,等待审阅
> >
> > 还有,当前主要精力是开发版还是稳定版,我看见稳定版的gui中(
> http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/zh_CN/kdebase/)仍还有些未完成?
> i18n.linux.net.cn的在线词典页面已经迁移了吗?
> >
> > --
> > Been Here,Done that.
> >
> > _______________________________________________
> > kde-china mailing list
> > kde-china at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
> >
> >
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>



-- 
Been *Here*,Done *that*.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20110226/b0909aab/attachment.htm 


关于邮件列表 kde-china 的更多信息