[kde-china] 想参与翻译

Yue Liu opuspace在gmail.com
星期一 七月 19 12:39:35 CEST 2010


主要是KDE的英文文档就没什么人写,目前没多大使用价值……

2010/7/19 Yinghua Wang <wantinghard在gmail.com>:
> 看了一眼,KDE trunk的文档部分翻译少得可怜……
> 翻译文档是为了练手。因为上下文比较多,可以练习组织句子的能力,即使有一点表达上的问题,用户也能从上下文中推断出来,不至于影响理解。还可以丰富词汇。
> 熟悉了,再逐渐地转向翻译程序界面。
> 觉得 Linux 用户不应该成见,所有发行版都是生态系统的一部分,如果相互指摘,就谈不上健康发展了。还会被商业操作系统所耻笑。大家一起帮助它们成长吧!
>
> Freedom!
>
> Contact me with w-y-h8在163.com if Google is down.
> I hope that never happens...
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息